Haec amo
48 Beiträge gefunden:
5 Dokumente und 43 ForumsbeiträgePassende Kategorien zu deiner Suche:
Philosophie > Philosophen > Haeckel, Ernst5 Dokumente zum Thema Haec amo:
Wiedergabe der Meinung Ernst Haeckels zum Lebenszweck und Lebenswert des Menschen.
(493 Wörter)
Vortrag über das Leben von Ernst Haeckel(Biografie), Erkenntnisse (u.a.: biogenetische Grundregel, Gastäa-Theorie, Entstehung des Lebens, Herkunft des Menschens, Haeckel als Künstler), Forschungsweise/Arbeitsweise usw.
Auch Informationen über seine geprägte Glaubensrichtung, den Monismus
Quellen: ausschließlich Internet
(1168 Wörter)
is, ea, id; hic, haec, hoc; iste, ista, istud; ille, illa, illud; idem, eadem, idem; ipse, ipsa, ipsum
Grammatik-Zusammenfassung (Lateinische Grammatik) (323 Wörter)
Lateinische Grammatik -
Demonstrativpronomina
Demonstrativpronomen (82 Wörter)
Lateinische Grammatik -
Demonstrativpronomina
Demonstrativpronomen (82 Wörter)
43 Forumsbeiträge zum Thema haec amo:
Hi Leute,
Guckt mal bitte ob ihr Fehler findet:
Übersetzungstext: Ovid, ars amatoria III, 297 – 306
Titel: Reiz der Bewegung
Omnibus his, quoniam prosunt, impendite curam.
Discite femineo corpora ferre gradu:
est et in incessu pars non contempta decoris.
Allicit ignotos ille fugatque viros.
Haec movet arte latus tunicisque fluent..
Könntet ihr mir mit der Übersetzung helfen, ich brauche das ganz dringend zu morgen ? :/
Lektion 12: Die Gründung der Stadt Rom
Romulus et Remus Albam oppidum, ubi habitaverant,
reliquerunt, quod urbem novam condere cupiebant.
Ille in monte Palatio, hic in monte Aventino
locum idoneum quaesivit.
Illi urbis nomen..
Wer kann mir helfen den Text zu übersetzen brauch es für die Klasur hab nichts im Net gefunden! BÜDDE
Text 36 (Sen.epist. 61,1/2)
Seneca im Alter
Desinamus, quod voluimus, velle. Ego certe id ago, ne senex eadem velim, quae puer volui. In hoc unum eunt dies, in hoc noctes, hoc opus meum est, haec cogitatio, imponere veteribus malis finem. Id..
Hallo, ich wollte meine Fähigkeit, Hyperbata zu erkennen, noch ein wenig trainieren. Da Hyperbata ein für Phaedrus ziemlich bekanntes Stilmittel sind, habe ich mich an der Fabel "Vacca et Capella, Ovis et Leo" versucht.
Hier der Text:
Numquam est fidelis cum potente societas:
Testatur haec fabella propositum meum.
Vacca et capella et patien..
Ich komme bei diesem Text nicht weiter, ich habe schon einiges übersetzt bis 271 aber da komme ich nicht weiter. Hier sind die übrigen Verse; vielleicht könnt ihr mir weiter helfen.
Vere prius volucres taceant, aestate cicadae,
Maenalius lepori det sua terga canis,
femina quam iuveni blande temptata repugnet.
Haec quoque, quam poteris c..
Kann mir jemand bei der Ablativbestimmung helfen. Ich verzweifle dran. Danke!
cum omnibus dies – Abl. temporis
Anno septingentesimo quinquagesimo tertio Roma condita est. – Abl.temporis
eo modo (auf diese Weise) – Abl.modi
Pericles ipse oratione praeclara haec fere dixit: - ?
Habemus civitatem (in) legibus bonis pos..
Moin,
ich muss zu folgendem Textausschnitt aus der "epistulae morales 61" eine Stilmittelanalyse machen:
Desinamus, quod voluimus, velle. Ego certe id ago, ne senex eadem velim, quae puer volui. In hoc unum eunt dies, in hoc noctes, hoc opus meum est, haec cogitatio, imponere veteribus malis finem. Id ago, ut mihi instar totius vitae dies sit..
Hallo Leute, wäre echt nett wenn ihr mir bei der Interpretation dieses Epigrammes von Martial helfen könntet!Die Überstzung habe ich gemacht (steht unten drunter)und müsste eig auch richtig sein.Vielen Dank schon mal im voraus =)
Femina praeferri potuit tibi nulla, Lycori:
praeferri Glycerae femina nulla potest.
Haec erit hoc quod tu: tu n..
Ich muss folgenden text übersetzen:
Haec est mea et fratris mea germana patria.
Hic enim orti stirpe antiquissima sumus,
hic sacra, hic genus, hic maiorum multa vestigia.
Qid plura?
mein Vorschlag:
Dieser Ort ist meine und meines Bruders eigentliche Heimat.
Denn hier sind wir aus ältestem Stamm entstanden, hier sind die Heiligtüme..
muss nen mega abschnitt übersetzen und wollte fragen, ob mir jemand dabe hilfen kann....
wäre echt nett - also hier kommts ^^
Ecce metu nondum posito, ne fallat amantem,
illa redit iuvenemque oculis animanque requirit,
quantaque vitarit narrare pericula gestit;
utque locum et visa cognoscit in arbore formam,
sic facit incertam pomi colo..
Hallo,
ich brauche die Lateinübersetzung zu folgenem Text.
"In fluminis ripa rana bovem magnum conspexit.
aliae ranae, quae eam sequebantur, magnitudinem bovis mirabantur.
Tum illa rana invidia commota se bovem magnitudine superaturam esse pollicitus est et corpus inflavit.
cum se iam bovis magnitudinem assecutam esse arbitraretur, se b..
Ich musswas in Latein übersetzen: leider bin ich ein wenig überfordert.
Kann mir jemand helfen?
Eine radikale Auffassung vom menschlichen Glück
Philosophus: Philosophia scientia bonorum et malorum est.
Nulla enim alia ars de bonis ac malis quaerit.
Discipulus:Omnes homines bene vivere optant.
Dic: Quae bona optanda sunt, ut bene vivamu..
Wie begründet er den unterschiedlichen Wert der Menschenrassen?
und
Wie wirken die Prinzipien auf Natur- und Menschenwelt gleichermaßen?
=> Habe schon etwas dazu geschrieben, würde aber eure Meinung bzw. Wissen gerne mit mir teilen, damit ich bewerten kann, ob ich den Text richtig verstanden habe.
Hallo alle zusammen,
ich habe totale Probleme beim übersetzen, wäre lieb, wenn mir jemand helfen könnte:
Erat Lucretiae spurius frater, cui saepe epistulas commiserat Euryalo ferendas. Hunc enim sui amoris conscium fecerat. Convenit igitur, ut hic Euryalum clam domi suspicerat. Habitabat enim apud novercam suam, Lucretiae matrem, quam Lucret..
15_
Kann mir jemand dass: übersetzen
Inter nobiles medicos, quos Alexander secum ducebat, erat Philippus.
Is regem valde diligebat eumque cum fide colebat.
Solus e medicus ei spem proposcisti.
>>Tu, rex, remedia celeria poposcisti.
Quam beatus essem, si morbum tibi celeriter levare possem!
Id facere non potero nisi remedio strenuo. Ergo potionem..
reliquerunt, quod urbem novam condere cupiebant.
Ille in monte Palatio, hic in monte Aventino
locum idoneum quaesivit.
Illi urbis nomen Romae, huic Remuriae placuit.
Pastores, qui in ea regione vivebant,
illius ingenium, audaciam huius laudabant.
Fratres saepe inter se de principatu certabant.
Tandem Numitor avus,
quem frat..
könnte mir jemand helfen, dsen folgenden brief zu verstehen udn vllt ein paar übersetzungshilfen geben?
------------------------
O exspectatas mihi tuas litteras! o gratum adventum! o constantiam promissi et fidem miram! o navigationem amandam! quam mehercule ego valde timebam recordans superioris tuae transmissionis derreis, sed, nisi fallor..
welche prinzipien wirken gleichermaßen nach haeckel in natur und menschenwelt ?
19_
Hi leute. Brauche hilfe mit meiner Latein uebersetzung. wuerde es ja selber uebersetzen aber muss noch fuer matheschulaufgabe lernen. also des ding kommt aus unserer lektuere(2. lernjahr)"eudoxus oder der kampf um einsicht"
also hier der text:
Appropinquate, cives! Spectate hoc decus Germaniae! NUm puellam pulchriorem viditis? Crines flavi!
Fo..
Äneas, Vater der Römer
Nuntius Iovis ad Aeneam cito accessit:"Audi, Aeneas!Iuppiter me misit. Quid hic agis? Cogita de fortuna tua! Hic iucunde vivere tibi non licet. Relinque Carthaginem, nam Italiam petere debes. Populo tuo ibi novam patriam para!"
Haec verba Mercurii Aeneam valde terruerunt. Itaque vir pius, qui imperio Iovis semper paruer..
>> zu viele Treffer - bitte schränke deine Suche durch weitere Suchbegriffe ein!