Latein Übersetzung, bitte^^
Frage: Latein Übersetzung, bitte^^(11 Antworten)
Hallo, ich brauche die Lateinübersetzung zu folgenem Text. "In fluminis ripa rana bovem magnum conspexit. aliae ranae, quae eam sequebantur, magnitudinem bovis mirabantur. Tum illa rana invidia commota se bovem magnitudine superaturam esse pollicitus est et corpus inflavit. cum se iam bovis magnitudinem assecutam esse arbitraretur, se brevi tempore bovem superaturam esse gloriata est. Sociis non assentientibus maxima vi se inflare coepit. Tum ceterae ranae veritae, ne rem malam pateretur, eam orabant, ne duitius bovem imitari conaretur. illa autem verba earum aspernata est. iam se latiorem bove esse laetabatur, iam gloriabatur de victoria, cum subito magno cum fragore corpus eius ruptum est. tum ceterae ranae haec fere verba locuta sund: "inops, potentem dum vult imitari, perit."" Danke schonmal im Vorraus. Gruß |
GAST stellte diese Frage am 23.04.2008 - 20:42 |
Antwort von GAST | 23.04.2008 - 20:44 |
ist ................ |
Antwort von GAST | 23.04.2008 - 21:06 |
nein, von phaedrus, wieso |
Antwort von GAST | 23.04.2008 - 21:08 |
sag uns wie der text heißt und wir besorgen dir ne übersetzung=) |
Antwort von Raz0rblade (ehem. Mitglied) | 23.04.2008 - 21:11 |
www.latein24.de wenn du weisst von wem das is kommste auf der seite schonmal weit^^ |
Antwort von GAST | 23.04.2008 - 21:13 |
De rana et bove (nach Phaedrus I 24) |
Antwort von GAST | 23.04.2008 - 21:16 |
http://www.e-hausaufgaben.de/Klausuren/D2688-Phaedrus-Fabeln-Klausur-Klassenarbeit.php |
Antwort von GAST | 23.04.2008 - 21:17 |
hey cool danke, ihc werd gleihc mal reingucken ;) |
Antwort von ba-chan (ehem. Mitglied) | 23.04.2008 - 21:22 |
hi ^^ hier ist eine Übersetzung bis zum zweiten absatz(bis conaretur), leider hatte ich keeene Zeit mehr,sry: am ufer eines flusses erblickte ein Frosch ein großes rind.andere frösche, die diesem folgten,bewunderten die größe des rindes.dann versprach jener frosch, von neid erregt,dass er das rind durch die größe übertreffen wird, und blies (seinen) körper auf.als er glaubte, dass er die größe des rindes schon eingeholt hat,prahlte er, dass er in kurzer zeit das rind übertreffen wird. weil er von seinen freunden nicht geschmeichelt wurde,begann er sich mit der größten kraft aufzublasen. dann, nachdem die übrigen Frösche sich fürchteten, damit er eine schlechte sache nicht erleidet, baten sie diesen, dass er das rind nicht länger versucht nachzuahmen. ich weiss am ende nur, dass der frosch platzt,naja ich hoffe ich konnte dir helfen,bye |
Antwort von ANONYM | 23.04.2008 - 21:24 |
von Phaedrus I, 24 lautet der Text aber: Rana rupta et bos Inops, potentem dum vult imitari, perit. In prato quondam rana conspexit bovem Et tacta invidia tantae magnitudinis Rugosam inflavem pellem. Tum natos suos Interrogavit, an bove esset latior. Ille negarunt. Rursus intendit cutem Maiore nisi et simili quaesivit modo, Quis maior esset. Illi dixerunt: „bovem“. Novissime indignata, dum vult validus Inflare sese, rupto iacuit corpore. |
Antwort von GAST | 27.04.2008 - 18:03 |
hallo mister m. dürftest mich ja eigenz kennen :D nech ehemänchen ;) und ich befürchte das der her mit der platte den text umgeschrieben hat |
Antwort von Tilman | 02.05.2008 - 14:12 |
Auf jeden Fall Übersetzungsvorschläge nachprüfen. Bovis heißt nicht Rind sondern hier jedenfalls Ochse. http://pages.unibas.ch/klaphil/idg/performance/texte/Rana.html |
181 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Cicero Übersetzung (1 Antworten)
- Legenda aurea: Übersetzung gesucht (2 Antworten)
- Cicero de republica 1, 70 (1 Antworten)
- Übersetzung der Lehren von den vier Körpersäften (1 Antworten)
- Übersetzung (0 Antworten)
- Text Übersetzung Catilina (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Cicero ÜbersetzungHi! Ich habe paar Probleme mit einer Übersetzung und wollte fragen, ob jemand Die Übersetzung von Cicero, De officiis 2,5 hat..
- Legenda aurea: Übersetzung gesuchtKann mir jemand bei der Übersetzung helfen? https://i.imgur.com/D5MM0zy.jpg
- Cicero de republica 1, 70hallooo. ich schreib morgen eine lateinklausur und denke/hoffe, dass das kapitel 70/71/72 aus dem ersten buch der reihe de ..
- Übersetzung der Lehren von den vier Körpersäftenkann mir i.wer die Übersetzung von 2 die lehrer von den vier köpersäften schicken ?
- ÜbersetzungHallo, vielleicht könnte mir jemand bei einer Übersetzung weiterhelfen. Liberis nostris non solum una patria erit Die ..
- Text Übersetzung CatilinaHallo, ich bräuchte die Übersetzung zu dem Text "Catilinas Aufruf zum Widerstand gegen die Staatsgewalt (II)" aus dem Buch "..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Brief 21 in deutscher Übersetzung (HTML)Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 21 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 13 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 13 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 19 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 19 in deutscher Übersetzung
- Brief 17 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 17 in deutscher Übersetzung
- Brief 18 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 18 in deutscher Übersetzung
- Brief 21 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 21 in deutscher Übersetzung
- mehr ...