Menu schließen

Quae



102 Beiträge gefunden:

2 Dokumente und 100 Forumsbeiträge



2 Dokumente zum Thema Quae:

Diese Arbeit kommt vom Gymnasium Steglitz. Sie handelt von den Taten des Herkules, die in einen Text zum Übersetzen gefasst sind, und über das Frage- und Relativpronomen qui, quae, quod (mit Lösungen) (168 Wörter)
Der Cursus Honorum in der antiken römischen Republik, Übersicht über die Prinzipien und die einzelnen Ämter: Quästor (Finanzen) Ädil (Spiele) Prätor (Recht) Konsul (Regierung) (416 Wörter)

100 Forumsbeiträge zum Thema quae:

Hiii hab mal folgenden Text von cicero übersetzt, aber da sind einige fehler. Ich komm` aber nicht drauf wie ich es ändern könnte. Danke mfg Vici Hic in omnibus fere sermonibus, qui ab iis, qui illum audierunt, perscripti varie copioseque sunt, ita disputat, ut nihil affirmet ipse, refellat alios, nihil se scire dicat nisi id ipsum eoq..
kennt jemand von euch diese fabel oder hat die übersetzung davon? sehe da keine stich und musss die übersetzen. bitte helft mir.... De vulpe et uva Fame coacta vulpes alta in vinea Uvam adpetebat summis saliens viribus; Quam tangere ut non potuit, discedens ait : « Nondum matura est ; nolo acerbam sumere.” Qui facere quae non possunt verbis ele..
Guten Abend Gemeinde, ich muss zum Anfang der nächsten Woche eine Übersetzung und Textinterpretation erstellen, habe aber massive Probleme bei der Übersetzung. Der Brief ist recht lang, ich muss Kapitel 2-4 übersetzen. Hier der zu übersetzende Text: Omnia quae fortuna intuetur ita fructifera ac iucunda fiunt si qui habet illa se ..
hallo leute, ich muss in diesem abschnitt Stilmittel heraussuchen und hab da echt kein durchblick. brauche hilfe! altius egit iter. rapidi vicinia solis mollit odoratas, pennarum vincula, ceras; tabuerant cerae: nudos quatit ille lacertos, remigioque carens non ullas percipit auras, oraque caerulea patrium clamantia nomen excipiuntur aqu..
Hallo, ich brauche eure Hilfe. Ich habe mal die letzten zwei Seiten der Ionathas Lektüre übersetzt. Würde das bitte jemand verbessern oder seine Lösung schreiben? Bitte, ihr müsst auch nicht alles übersetzen, ein oder zwei teile reichen auch, wenn das mehrere machen... 1. Rumores per civitatem volabant, quod medicas subtilis de partibus longinqu..
Hallo ich verzweifel gerade an dieser Übersetzung, kann mir wer helfen? Ergo hoc quidem apparet nos ad agendum esse natos. Maximae (actiones) autem sunt primum consideratio cognitioque rerum caelestium et earum, quas a natura occultatas et latentes indagare ratio potest, deinde rerum publicarum administratio aut administrandi scientia..
könnte mir einer ne seite sagen, wo die übersetzung von dieser fabel steht? ich komm damit nich kla..oO..oder hat vielleicht jemand langeweile und möchte es aus nettigkeit übersetzen? ich bin da zu dumm zu und bekomme das total nicht hin...wär schön, wenn einer helfen kann...hier is der Text: Io Hanc Iuppiter dilectam compressit et in vaccae ..
Könntet ihr mir mit der Übersetzung helfen, ich brauche das ganz dringend zu morgen ? :/ Lektion 12: Die Gründung der Stadt Rom Romulus et Remus Albam oppidum, ubi habitaverant,  reliquerunt, quod urbem novam condere cupiebant.  Ille in monte Palatio, hic in monte Aventino locum idoneum quaesivit.  Illi urbis nomen Ro..
Wer kann mir helfen den Text zu übersetzen brauch es für die Klasur hab nichts im Net gefunden! BÜDDE Text 36 (Sen.epist. 61,1/2) Seneca im Alter Desinamus, quod voluimus, velle. Ego certe id ago, ne senex eadem velim, quae puer volui. In hoc unum eunt dies, in hoc noctes, hoc opus meum est, haec cogitatio, imponere veteribus malis finem. Id ag..
Weiß jemand wo ich eine Übersetzung des Textes "Wen zähle ich zu den >>boni<< im Staat" (pro Sestio 96-97; 56 v. Chr.) von Cicero finden kann? Bin nicht besonders gut in Latein und muss den Text meiner Lehrerin abgeben daher brauche ich HILFE! Hier nochmal der Text: duo genera semper in hac civitate fuerunt eorum qui versari in re publica at..
ich brauche eine interpretation von der farbel ,, der Frosch und der Ochse´´..? habe hier die fabel und übersetzung: Der zerplatzte Frosch und der Ochse: Ein Schwacher kommt um, wenn er einen Mächtigen nachahmen will. Auf einer Wiese erblickte einst ein Frosch einen Ochsen und berührt von Neid auf die so große Gestalt (Größe) blähte..
Kann mir jemand bitte folgenden Text übersetzen und sprachliche Mitteln, also grammatische Formen wie Ablativi absoliti herausarbeiten: Ad Laestrygonas, quorum rex fuit Antiphates; qui socios devoravit navesque eius undecim confregit excepta nave, qua sociis eius consumptis evasit in insulam Aenariam ad Circen, Solis filiam, quae potione ..
Hallo, ich werde morgen eine Lateinarbeit diesen Text schreiben: Vulpes et ciconia Nulli nocendum; si quis vero laeserit, Multandum simili iure fabella admonet. Ad cenam vulpes dicitur ciconiam Prior invitasse et illi in patina liquidam Posuisse sorbitionem, quam nullo modo Gustare esuriens potuerit ciconia. Quae vulpem cum revocasset..
Moin, ich muss zu folgendem Textausschnitt aus der "epistulae morales 61" eine Stilmittelanalyse machen: Desinamus, quod voluimus, velle. Ego certe id ago, ne senex eadem velim, quae puer volui. In hoc unum eunt dies, in hoc noctes, hoc opus meum est, haec cogitatio, imponere veteribus malis finem. Id ago, ut mihi instar totius vitae dies sit..
"Efficiunt Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant." - Lactantius in Englisch Demons have the ability to cause people to see things that do not exist as if they did exist. Was heist das in Deutsch ungefähr übersetzt /komme nicht drauf
Hallo alle zusammen, den größten Teil der "ars amatoria" habe ich schon übersetzt, ich stutze allerdings bei folgenden paar Zeilchen: Hactenus, unde legas, quod ames, ubi retia ponas, praecipit imparibus vecta Thalia rotis. Nunc tibi, quae placuit, quas sit capienda per artes dicere praecipuae molior artis opus. Quisquis ubique, viri, doci..
Hallo, ich bräuchte dringend Übersetzungen von diesen 2 Texten. VI. Ranae ad Solem Vicini furis celebres vidit nuptias Aesopus, et continuo narrare incipit - Uxorem quondam Sol cum vellet ducere, clamorem ranae sustulere ad sidera. Convicio permotus quaerit Iuppiter causam querellae. Quaedam tum stagni incola "Nunc" inquit "omnes unus exurit lac..
Hallo, weis einer zufällig die Übersetzung von Sallust Briefe an Caesar, Kapitel 6? Der Text lautet so: Sed non insciun neque inprudens sum, cum ea res agetur, quae saevitia quaeque tempestates hominum nobilium futurae sint, cum indugnabuntur, omnia fundituns misceri, antiquis civibus hanc servitutem imponi, regnum denique ex libera civitate..
Hallo. Könntet ihr mir ein riesen Gefallen tuen und mir Stilmittel aus dem Text sagen ? Hier der Text. C. Plinius Calpurniae suae s. 1 Numquam sum magis de occupationibus meis questus, quae me non sunt passae aut proficiscentem te valetudinis causa in Campaniam prosequi aut profectam e vestigio subsequi. 2 Nunc enim praecipue simul ess..
Hallo, ich brauche die Lateinübersetzung zu folgenem Text. "In fluminis ripa rana bovem magnum conspexit. aliae ranae, quae eam sequebantur, magnitudinem bovis mirabantur. Tum illa rana invidia commota se bovem magnitudine superaturam esse pollicitus est et corpus inflavit. cum se iam bovis magnitudinem assecutam esse arbitraretur, se br..
>> zu viele Treffer - bitte schränke deine Suche durch weitere Suchbegriffe ein!
Um die passende kostenlose Hausaufgabe oder Referate über quae zu finden, musst du eventuell verschiedene Suchanfragen probieren. Generell ist es am sinnvollsten z.B. nach dem Autor eines Buches zu suchen und dem Titel des Werkes, wenn du die Interpretation suchst!