Menu schließen

Latein: Io und Epaphos

Frage: Latein: Io und Epaphos
(6 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
könnte mir einer ne seite sagen, wo die übersetzung von dieser fabel steht? ich komm damit nich kla..oO..oder hat vielleicht jemand langeweile und möchte es aus nettigkeit übersetzen? ich bin da zu dumm zu und bekomme das total nicht hin...wär schön, wenn einer helfen kann...hier is der Text:

Io

Hanc Iuppiter dilectam compressit et in vaccae figuram convertit, ne Iuno eam cognosceret.
Id Iuno cum rescivit, Argum, cui undique oculi refulgebant, custodem ei misit; hunc Mercurius Iovis iussu interfecit. At Iuno formidinem ei misit; cuius timore exagitatam coegit eam, ut se in mare praecipitaret; quod mare Ionium est appellatum.
Inde in Scythiam tranavit; unde Bosporum fines sunt dictae. Inde in Aegyptum, ubi parit Epaphum. Iuppiter, cum sciret suapte propter opera tot eam aerumnas tulisse, formam suam ei propriam restituit deamque Aegyptiorum eam fecit, quae Isis nuncupatur.
Iuppiter Epaphum, quem ex Io procreaverat, Aegypto oppida communire ibique regnare iussit. Is oppidum primum Memphim et alia plura constituit et ex Cassiopeia uxore procreavit filiam Lybien, a qua terra est appellata.
Frage von Sabsa (ehem. Mitglied) | am 08.04.2008 - 18:40

 
Antwort von GAST | 08.04.2008 - 19:25
wann brauchst du des denn?

ich würd mich gerne dran versuchen... hab aber heute keine zeit.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Sabsa (ehem. Mitglied) | 08.04.2008 - 19:26
alles gut^^ hab leider nur noch bis morgen...kannst aber gerne versuchen^^ hilft dann bestimmt noch den nächsten^^


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von nadinidy (ehem. Mitglied) | 08.04.2008 - 19:32
hey hoffe ich kann dir mit dieser überstzung helfen ;)

Zeus vergewaltigte die, die er liebte und verwandelte sie in die Gestalt einer Kuh, damit Hera sie nicht erkannte. Als Hera das erfuhr, schickte sie Argos, der auf allen Seiten leuchtende Augen hatte, als Wächter dieser; Diesen tötete Hermes auf Befehl Zeus(1). Aber Hera schickte ein Schreckensgespenst(2) zu dieser, von deren Angst verfolgt zwang sie diese, dass sie sich ins Meer hinabstürzte, das nun Ionisches Meer genannt wird. Von dort schwamm sie hinüber nach Scythien, weshalb die Gegend Bosporus (=Rinderfurt) genannt wurde. Von dort nach Ägypten, wo sie Epaphos(3) gebar.

Als Zeus wußte, dass diese durch seine Taten dieses Leid ertragen hatte, stellte er ihre Gestalt wieder her, und machte sie zur Göttin der Ägypter, welche als Isis ausgerufen wurde.
Zeus befahl Epaphos, welchen er mit Io gezeugt hatte, Städte in Ägypten zu errichten und dort zu regieren. Dieser errichtete zuerst die Stadt Memphis und mehrere andere, und zeugte mit Kassiopia(4) seiner Gattin seine Tochter Libya, nach welcher das Land benannt wurde.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Sabsa (ehem. Mitglied) | 08.04.2008 - 19:37
also mit dem ersten sätzen hab ich mich schon auseinandergesetzt und das ist:
Jupiter umarmte diese Geliebte und verwandelte sie in die Gestalt einer Kuh,sodass Juno sie nicht erkannte. Als Juno dieses Erfuhr, schickte sie den Wächter Argos, dessen Augen von allen Seiten strahlten, zu ihr; diesen tötete Mercur im Auftrag Jupiters.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von nadinidy (ehem. Mitglied) | 08.04.2008 - 19:43
ist ja fast so wie meine übersetzung ;)
hera ist ja juno :lach:
hoffe ich konnte dir helfen :)


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Sabsa (ehem. Mitglied) | 08.04.2008 - 19:45
schon^^ danke, dass du mir hilfst^^

Verstoß melden Thread ist gesperrt
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein