Mi casa
149 Beiträge gefunden:
36 Dokumente und 113 ForumsbeiträgePassende Kategorien zu deiner Suche:
Deutsch > Casablanca (Film)Latein > Autoren und Persönlichkeiten > Caesar, Gaius Julius
Geschichte > Wichtige Persönlichkeiten > Cäsar, Gaius Julius
Geschichte > Hochkulturen und Antike > Kleopatra
Latein > Caesar - De Bello Civili
36 Dokumente zum Thema Mi casa:
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 1 (267 Wörter)
Inhaltsverzeichnis:
1. Einleitung S.3
2. Cäsar als „Vorbereiter“ von Augustus
2.1 „Veni, vidi, vici!“ S.4-5
2.2 Rom geht neue Wege S. 5-8
2.3 Tyrannenmord- eine Ära geht zu End S. 8
3. Entwicklung des Verhältnisses von Augustus und Marc Anton
3.1 Das politische Erbe wird angetreten S. 9-11
3.2 Marc Anton- Freund oder Feind? S.11-13
3.3 Augustus greift ein-der Tag von Actium S.13/14
4. Augustus
4.1 Die Begründung des Prinzipats S.14-16
4.2 Alleinherrscher auf dem Vormarsch S. 17
5. Zusammenfassung S. 18
ca.
Quellenverzeichnis
- Marion Giebel: Augustus, veröffentlicht im Rohwolt Taschenbuch Verlag GmbH, März 1984
- Friedrich Vittinghoff: Kaiser Augustus, Persönlichkeit und Geschichte Band 20; 3. Auflage, Göttingen; Zürich: Muster Schmidt, 1991
- Michael Grant: Caesar, Genie- Eroberer- Diktator; Hoffmann & Campe Verlag, Hamburg 1970
- Philipp Vandenberg: Cäsar und Kleopatra; C. Bertelsmann Verlag, 1986
- Joachim Brambach: Kleopatra und ihre Zeit- Legende und Wirklichkeit; München: Callwey, 1991
- Gaius Julius Cäsar: URL:- http://de.wikipedia.org/wiki/Gaius_Iulius_Caesar
- http://la.wikipedia.org/wiki/Gaius_Iulius_Caesar
- Augustus: URL:- http://de.wikipedia.org/wiki/Augustus
- http://la.wikipedia.org/wiki/G._Iulius_Caesar_Octavianus_Augustus
- Marcus Antonius: URL: http://de.wikipedia.org/wiki/Marcus_Antonius
- Res Gestae Divi Augusta: URL: http://www2.tuberlin.de/fb1/AGiW/Auditorium/RomRecht/SO5/RGdivAug.htm (5694 Wörter)
Ausführliches Referat über Gaius Juius Caesar.
Schwerpunkte: Caesars Leben, politische Karriere, historischer Hintergrund, seine Werke (besonders:Bellum Gallicum), Politik
(1051 Wörter)
Biografie von Marcus Tullius Cicero, gegliedert nach politischem und häuslichem Leben
entspricht Handout
Wörter:410
Quellen: Buch:Gelzer, Matthias: Cicero. Ein biographischer Versuch. Wiesbaden 1969. = Artikel M. Tullius Cicero (als Politiker). In Paulys Realencyclopädie der classischen Alterumswissenschaften VII A, 827–1091. Stuttgart: Metzler 1939 (407 Wörter)
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 10 (223 Wörter)
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 2 (176 Wörter)
10_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 11 (161 Wörter)
11_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 12 (211 Wörter)
12_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 13 (245 Wörter)
13_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 6 (197 Wörter)
14_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 15 (184 Wörter)
15_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 7 (245 Wörter)
16_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 4 (144 Wörter)
17_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 5 (158 Wörter)
18_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 14 (317 Wörter)
19_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 16 (246 Wörter)
20_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 9 (161 Wörter)
21_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 23 (147 Wörter)
22_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 8 (213 Wörter)
23_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 18 (380 Wörter)
24_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 21 (142 Wörter)
25_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 20 (263 Wörter)
26_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 27 (162 Wörter)
27_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 28 (215 Wörter)
28_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 17 (178 Wörter)
29_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 24 (143 Wörter)
30_
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 25 (276 Wörter)
>> zu viele Treffer - bitte schränke deine Suche durch weitere Suchbegriffe ein!
113 Forumsbeiträge zum Thema Mi casa:
Könntet ihr mal bitte drüber Lesen. Ist echt wichtig. Ich hab mir die Mühe gemacht, und will gucken was ich falsch habe.
Los jóvenes en España no son distintos, que los jóvenes en Alemania. También ellos tienen problemas con los cuales ellos tienen que vivir. Uno de estos problemas la vida es el hogar con sus padres.
Los padres está..
Hey,
ich muss morgen ein referat mit 2 anderen über "Canada - the most important citys vortragen". Ich habe die Stadt Toronto. ich bin eig schon realtiv gut in englisch aber mit dem übersetzen habe ich immer etwas probleme. Es wär nett wenn ihr mich berichtigen könntet, weil die übersetzer im internet sind nicht so gut meiner Meinung nach. au..
„La llamada telefónica“ tomado del libro „La línea“ escrito por Ann Jaramillo y publicado en 2006 trata de la nueva vida de Miguel Carlos Octavio Pablo de Cervantes, protagonista de la obra, en los Estados Unidos. Diez años antes, se había cruzado la línea con su hermana Elena, a fin de vivir el sueño americano. Al igu..
Hola mis freundos :-)
Und zwar geht es um folgendes :
Ich habe im Internet bereits nach Charaktereigenschaften für die Charaktere Sally, ihr Vater und ihre Mutter aus dem Buch " La Casa en Mango Street", im Netz mal recherchiert,ich aber leider erfolglos
Ihr seid also meine letzte Chance ... Ich wär euch super dankbar wenn ihr mir auf ..
Hey Leute .. könnt ihr mir den folgenden Text korrigieren?
Es geht um meinen Tagesablauf ..
A las 6:30 me levanto pero qiuero dormir mas.
Despues, en cinco minutos, me ducharso y me ducho.
A las 6:50 me desayuno con mis madre.
A las 7 en punto me voy a la escuela en autobus.
A las 1:40 soy de casa y tomo el almuerzo.
Despues hago los deb..
Könnte bitte jemand mein Referat über Sevilla Korrekturlesen, Vielen Dank! :)
Informaciónes generales
Sevilla es uno de ochoprovincias de Andalucía. Sevilla seencuentra en el sudoeste España . Los inhabitantesen Sevilla se llaman: Sevillanos
Sevilla es sin duda la másquerida ciudad de los turistas españoles.
Las monumentos y el..
Hey wir sollten einen S`panischen TExt über unser letztes Wochenende schreiben und den preterito indefinido benutzen. Wäre nett wenn ihr mich auf Fehler aufmerksam machen könnten.
En el fin de semana me fui a casa y comí el almuerzo con mi familia. Después del almuerzo descansé en la sala, porque la semana fue muy intenso. Entonces me lim..
Hallo,
ich hab da ein Problem und zwar weiß ich nicht wirklich warum Cäsar am Ende dann ermordet wurde... ich suche eine Liste, die ich einfach auswendig lernen kann für meine Lateinarbeit... danke im Voraus
Arbeitsauftrag:
Fasse mithilfe der Zusammenfassung der Texte die Gründe für den Aufstig Roms zur Weltmacht in einem Handout zusammen.
(Umfang 1Seite)
Zusammenfassungen:
Roms Aufstieg zur Weltherrschaft
Die römische Herrschaft in Italien
• Innen- und Außenpolitische Schwäche durch Beseitigung des etruskischen Königtums
• ..
Hi,
ich muss bis morgen einen Ausschnitt aus meinem Reisetagebuch abgeben. Das ganze wird als Klausur gewertet.
Wäre schon, wenn mal jemand drüber gucken könnte.
(: danke schön!
Sabato mattina Anna, la mia compagna di scambio, e io ci siamo svegliate alle sei. Dopo sono andata nel salotto dove Claudio, il papa die Anna, è stato in attes..
Ich hab den Text schon komplett fertig, ich muss einen Text 150 Wörter über meine Zukunft schreiben, also wie ich mir die vorstelle. Ich hab ihn auch schon fertig aber ich hab erst 1, 5 jahre Spanisch und bin mir etwas unsicher. kann bitte jemand korrektur lesen? Wäre echt lieb grüßle alessia
Deseo un porvenir muy afortunado.
Dentro de u..
Hallo,
ich habe hier einen Tagesablauf geschrieben und ich möchte wissen, ob irgendwelche Fehler drin sind oder ich etwas besser formulieren sollte:
A las seis y media me levanto. Después voy al bano para duchar y me cepillo los dientes. A las siete menos cinco voy a la cocina para desayunar. Como un yogur y me tomo una taza de té. A las och..
kann mia jwemand helfen:
das is meine aufgabe:
fasse den inhalt zusammen.
arbeite von strophe zu strophe.
Erich Kästner: Die Entwicklung der Menschheit
Einst haben die Kerls auf den Bäumen gehockt,
behaart und mit böser Visage.
Dann hat man sie aus dem Urwald gelockt
und die Welt asphaltiert und aufgestockt,
bis zur dreißigs..
hallo,
ich soll eine wegbeschreibung auf spanisch von zuhause zur schule schreiben, aber ich weiß nicht genau wie man das auf spanisch schreibt...:huh:
kann jemand mir diesen Text auf spanisch übersetzen?
Ich gehe um 7:30 Uhr von zuhause raus. Dann gehe ich ca. 100m gerade aus und biege danach rechts ab. Nach ca. 50m biege ich wieder recht..
Hallo :)
Ich bereite grade ein Referat für Spanisch vor und suche Infos über Hilfsorganisationen für Straßenkinder in Mexiko. Bisher habe ich nur etwas zur Hilfsorganisation "Casa Allianza" gefunden und das auch nur bei Wikipedia.
Kennt ihr noch einige Organisationen, nach denen ich googlen könnte oder könnt ihr mir vielleicht einige Link..
Hallo, ich muss ein paar Sätze übersetzen (als Übung für ne Klausur) und bin mir leider nicht sicher, ob ich das richtig übersetzt habe. Und zwar muss ich entscheiden, ob ich jetzt subjuntivo oder indicativo einsetze. Als "Einleitung" soll ich "mientras", "aunque", oder "cuando" nehmen.
Hier die 6 Sätze:
1. Sobald ich das Buch habe, rufe ..
Ich soll einen Text in indefidio schreiben über meine Ferien ich bin nur leider nicht so gut in spanisch vorallem in indefidio. Könnte mir jemand helfen diesen richtig zu schreiben.
Text:En mis vacaciones pasé en mi casa con ma familia. En la primera semana fui con un amigo al cine.
El resto de la primera Semana yo estaba viendo sólo en l..
Hi :), kommende Woche halte ich mein Referat in Spanisch. Das ist mein Skript. Es ist bestimmt voller Fehler. Es wäre sehr nett, wenn Ihr mir ein paar Hinweise geben könntet. Ansonsten viel Spaß beim lesen.
I.origen y territorio
II. la sociedad antes de la colonización
-la religión (inclusiv las fiestas y los costumbros)
-la cultura (la ..
Hallo liebe Community, könnt ihr bitte meinen Beitrag durchlesen und zu not korrigieren ?
Um 7:20 stent Svea auf, um 8:00 geht sie duschen. Um 8:50 steigt sie in den Bus ein. Von 09:00 bis 14:00 ist sie in der Schule, um 14:15 isst sie in einem Essensraum. von 18:00 - 19:00 spielt sie Fußball. Um 19:20 geht sie nachhause. um 21:00- 23:00 schau..
Ich soll in spanisch einen Tagesablauf in Pretèrito Indefinido, ayer... Schreiben
Kann mir damit jemand helfen ich kriege nur einen normalen Tagesablauf hin.
Text:
A las seis de la mañana me Levanto. A las seis y media me visto y preparo mis cosas para la escuela. A las siete voy a la cocina para desayunar con mi hermana. A las siete y media m..
>> zu viele Treffer - bitte schränke deine Suche durch weitere Suchbegriffe ein!