Ein paar Sätze übersetzen
34 Beiträge gefunden:
0 Dokumente und 34 Forumsbeiträge0 Dokumente zum Thema Ein paar Sätze übersetzen:
34 Forumsbeiträge zum Thema Ein paar Sätze übersetzen:
Muss denn Dialog übersetzten aber paar Satze hab ich nicht geschaft könnt ihr mir helfen:
Der Deutsche :
Meiner Meinung nach ist das Leben in einer großen Stadt viel aufregender als im Land.
Ich stimme die nicht zu. Ich denke das Leben auf dem Land kann auch intressant sein.
Das Leben in einer großen Stadt hat viele Vorteile.
Mann ka..
Hallo, ich muss ein paar Sätze übersetzen (als Übung für ne Klausur) und bin mir leider nicht sicher, ob ich das richtig übersetzt habe. Und zwar muss ich entscheiden, ob ich jetzt subjuntivo oder indicativo einsetze. Als "Einleitung" soll ich "mientras", "aunque", oder "cuando" nehmen.
Hier die 6 Sätze:
1. Sobald ich das Buch habe, rufe ..
Hey ihr:)
ich halte übermorgen ein Referat in Spanisch über die Einwanderung von Marokkanern in Spanien und habe gerade totale Formulierungsschwierigkeiten.
Kann mir einer vielleicht ein paar Sätze übersetzen?
" Häufig werden sie als Sklaven bezeichnet, da sie meist sehr schlecht behandelt werden."
" Der Beitritt zur Europäischen ..
hab da ein paar lateinische sätze in einem buch gefunden und da ich kein latein kann, hoffe ich, dass die jemand für mich übersetzen kann...
1) Inquietum est cor nostrum donec requiescat in te
2) domine, probasti me et cognovisti
3) de necessitatibus meis eripe me domine
4) te deum laudamus, te dominum confitemur
5) te neternum patrum oms..
Hy, Leute, bin neu hier und möchte euch gleich mal ein paar Latein Sätze zum Übersetzen geben. Hoffe ihr könnt diese "Entschlüsseln"! ;-)
"Nos eos ab Africa arcere necesse est.
Itaque exercitus nostros in Hispaniam traiectos contra eos ducam; in finibus ipsorum cum eis contendam."
Deinde Hamilcar Iovi Optimo Maximo sacrificare instituit.
..
hey... :smile:
hab mal ne Frage , könnt ihr mir ein paar Sätze ins Spanische übersetzen ? wer echt lieb, brauch die für einen Dialog hab grad erst angefangen Spanisch zu lernen...
1. Ich geh auf die Gesamtschule
2. Meine Hobbys sind ...
3. Am Wochenende geh ich gern feiern...
4. Ich habe meistens bis 4 Schule ...
5. Dienstags habe ich n..
Mein Englisch Kenntniss hält sich in Grenzen. Wusste bei paar Sätzen nicht wie ich sie übersetzen sollte.
LeBron und Jill, so hieß das Ehepaar, sind seit 20 Jahren verheiratet.
Doch am 23. April 1987 passierte etwas, womit keiner rechnen konnte.
Er lief ganz normal über die Straße, als nichts ahnend ein Auto von Vorne kam und ihn mit..
Hey ihr!
Ich habe hier ein paar deutsche Sätze, die ich übersetzen soll, es sind alles phrases conditionelles:
Die Zahlen am Ende sind der Typ, den ich für richtig halte:
1. Max hätte 10 Punkte gehabt, wenn er nicht bei seinem Nachbarn abgeschrieben hätte. 3 2. Wenn du das Fahrrad genommen hättest, wärst du rechtzeitig angekommen. 3..
kann mir jemand einen oder mehrere Sätze ins spanische übersetzen? bittääääääääääää... die müssen auch net wortgenau übersetzt werden, es reicht wenn der satzinhalt stimmt!
Sie malte viele Selbstportraits nach ihrem Unfall, als sie bettlegerisch war.
Nach einiger Zeit fängt sie an laufen zu werden. Es gelingt ihr.
Sie t..
Wer kann mir diese Sätze mal kurz übersetzen? Wäre echt nett. Danke
1. Des Weiteren habe ich noch einige Fragen zu ein paar Sätzen. Wie hätte ich es besser ausdrücken können?
2. Er macht einen Sprachkurs im November dieses Jahres.
3. Wäre dies wichtig für mich?
4. Was denken Sie?
5. Ich hoffe, Sie können es lesen.
Mei..
Hallo,
ich lerne derzeit für eine Latein-Klausur und übersetzte ein paar Texte die wir von unserem Lehrer bekommen haben...
Hänge gerade an drei Sätzen und komme nicht weiter...
Wäre nett wenn sich jemand die Mühe machen würde...
Ista, quae sic petis tamquam datura laetitiam ac voluptatem, causae dolorum sunt.
Omnes, inquam, ..
tagchen!
alsooo mein cousin, der in spanien lebt, hat meinem opa einen brief geschrieben. und da mein opa nicht ganz so gut spanisch spricht, habe ich versprochen, ihm den brief zu übersetzen. (bzw, es zu versuchen)
ich habe aber bei ein paar sätzen schwierigkeiten, weil ich die grammatik nicht verstehe, oder die handschrift nicht lesen kan..
Hey :)
Also ich habe probleme bei ein paar Sätzen, die von Deutsch in Englisch zu übersetzen. Wäre echt nett, wenn ihr mir helfen könntet!
Deutsch: In der Woche verbringe ich nicht viel Zeit vor dem PC, weil ich kaum Zeit habe. Aber wenn ich schnell online gehen möchte , benutze ich mein Handy. Zudem benutze ich mein Handy um Musik zu hör..
Hallo liebe Gemeinde!
Und zwar möchte ich euch bitten, mir diese kurzen Sätze mal eben zu übersetzen!
Ist wichtig!
1. Gestern sind wir ins Kino gegangen.
2. Marie und Marc gehen oft ins Theater.
3. Ich habe meine Hausaufgaben nicht gemacht.
4. Marie und Ellen sind Schwestern und sie haben auch einen kleinen Bruder
5. DU hast nicht di..
HAlloo leute :D also ich hab jetzt mein kurztext über den Louvre geschrieben..es ist das meiste noch in deutsch und ich sollte es übersetz haben...eineige sätze hab ich schon versucht zu übersetzen aber naja....wär nett wenn ihr mir helfen würdet ;( ganz primitives französisch soll halt grammatikalisch richtig sein! thx..es würd auch gehn w..
ich brauche ein paar kleine sätze in russich übersetzen aber ich will es nicht im internet machen. Könnte jemand mir helfen? Ich brauche:
Entschuldigung (im internet steht "Izviní")
Ich habe dich lieb (ich habe nur "Ya tebya lyublyu" gefunden aber das sollte "ich liebe dich" heissen, nicht "Ich habe dich lieb")
Vielen dank =)
Hallo ihr Lieben.
Ich habe mein bestes gegeben um meine Sätze zu übersetzen jedoch glaube ich das ich ein paar gramatische Fehler habe.
Und ich würde mich freuen wenn ihr euch das mal durchlesen könntet und wenn ihr Fehler seht sie vielleicht verbessert und mir schickt. Falls ihr den deutschen Text zum verstehen braucht dann sagt es dann schi..
Hallo ihr lieben!
Ich bräuchte Hilfe beim Übersetzen ins französische.
Bin leider im französisch Anfängerkurz und habe daher nur wenig Kenntnis. Ich bitte euch darum mich zu unterstützen!
Bitte
Habe auch ein paar mir mögliche Sätze übersetzt, aber ich komme alleine leider nicht weiter.
Und zwar soll ich ein Plakat vorstellen, ach ja..
Hallo,
angenommen es kommt im meiner Französischklausur ein Lückentext welche Lücken ich mit :
qui,que,à qui,avec qui,chez qui, pour qui,ce qui oder ce que ausfüllen muss.
Also den Unterschied zwischen "ce qui" und "ce que" denke ich habe ich verstanden. Beides heißt "was" nur das das "ce qui" das Subjekt darstellt und "ce que" hingegen ..
ich muss für morgen ein paar sätze mit gerundivum übersetzen! also das gerundium hab ich ja kapiert, aber das gerundivum irgendwie noch nciht so ganz! kanns mir jemand erklären? wie übersetzt man das denn?
"Liberi fabula recitanda (vorlesen) delectantur."
>> zu viele Treffer - bitte schränke deine Suche durch weitere Suchbegriffe ein!