Menu schließen

Richtig übersetzt?

Frage: Richtig übersetzt?
(keine Antwort)

 
Wollte mal fragen ob ich die folgenden Sätze richtig übersetzt habe:

1.
Hic enim capta partia, amissis liberis, amissa uxore interroganti Demetrio, num quid perdidisset, "Omnia", inquit,"bona mea mecum sunt!"

Dieser Demetrius fragte, nachdem nämlich das Vaterland erobert wurde, die Kinder und die Frauen verloren wurden, ob er etwas verloren hat, er sagt: Alle meine Güter sind bei mir.
GAST stellte diese Frage am 06.12.2009 - 19:32





Leider noch keine Antworten vorhanden!



Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Latein
    Ich versteh gar nicht Gerundivum ... Ich weiß ja, dass es ein Verbal Adjektiv ist und das es müssen oder verneint nicht dürfen ..
  • Ovi ars amatoria: Übersetzen?
    Wie übersetzt man diesen satz? hab ich das richtig gemacht? Illo saepe loco desunt sua verba diserto, Resque novae veniunt, ..
  • Latein: Wie würdet ihr das übersetzen?
    Hallo! Ich übersetze gerade Auszüge von Plinius über den Vesuvausbruch und komme an einer Stelle nicht weiter: "id enim ..
  • Latein!?!?!?
    Ich versteh gar nicht Gerundivum ... Ich weiß ja, dass es ein Verbal Adjektiv ist und das es müssen oder verneint nicht dürfen ..
  • Latein: Zwei Sätze übersetzen ?
    bitte übersetzt mir diese 2 sätze korrekt:dies diem docet.und:Pecunia nervus rerum
  • Überstezung wichtig
    Ich bräuchte ganz dringend einen deutschen satz ins lateinische übersetzt: Träumen ist tanzen mit den Beinen wäre echt ..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: