Latein: Wie würdet ihr das übersetzen?
Frage: Latein: Wie würdet ihr das übersetzen?(3 Antworten)
Hallo! Ich übersetze gerade Auszüge von Plinius über den Vesuvausbruch und komme an einer Stelle nicht weiter: "id enim ingressus abruperam" Ich habe es vorläufig übersetzt mit: Da hatte ich nämlich abgebrochen!.. Aber jetzt muss ich ja noch das "ingressus" einbauen! Handelt es sich dabei um das Nomen, ingressus und wird somit mit "Beginn, Anfang" übersetzt, oder handelt es sich um die 3. Stammform des Deponens "ingredior"? |
Frage von Sunnygirl182 (ehem. Mitglied) | am 16.11.2011 - 16:21 |
Antwort von Sunnygirl182 (ehem. Mitglied) | 16.11.2011 - 16:58 |
kann |
Antwort von Prometheus700 | 16.11.2011 - 17:45 |
Frei übersetzt: Dies(das Schreiben) hatte ich nämlich schon begonnen, brach es dann aber ab. |
Antwort von swenzel (ehem. Mitglied) | 16.11.2011 - 18:22 |
Dein Satz ist ziemlich aus dem Kontext gerissen und die meisten Lateinischen Sätze leben vom Kontext. "id enim ingerssus" hört sich nach einem PC an, finde ich. Demnach würde ich es mit einem temporalen/kausalen Nebensatz so übersetzen: "Nachdem/Weil dies nämlich eingetroffen ist, hörte ich auf." Inwiefern das in den Text passt, weiß ich aber nicht... mein Latein ist auch schon etwas eingerostet. :D |
105 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Latein: Wie würdet ihr das übersetzen? (4 Antworten)
- Einen Satz übersetzen: Latein ---> Deutsch (8 Antworten)
- deusch ins latein übersetzen (2 Antworten)
- Lateinsatz (7 Antworten)
- Wer kann das übersetzen? (2 Antworten)
- Aulus Gellius Noctes Atticae 1,6,1-2(Ehe Pragmatismus) (0 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Latein: Wie würdet ihr das übersetzen?Hallo zusammen =) Wie würdet ihr folgende Sätze übersetzen? Non sunt inter eos mercatores neque commercia rerum. Populi ..
- Einen Satz übersetzen: Latein ---> DeutschHey guys. wie würdet ihr den satz übersetzen: Ille vero matri ac fratribus suis a prinicpio usque ad finem narravit, qoumodo ..
- deusch ins latein übersetzenkann mir das shcnell jemand übersetzen? Tanzen ist träumen mit den Beinen belohnung ist versprochen
- LateinsatzHallo. Muss morgen meinen Lateintext fertig übersetzt haben und habe bei einem Satz ein Prolem. Wie würdet ihr folgenden Satz ..
- Wer kann das übersetzen?Hallo, kann mir bitte jemand helfen und dieses übersetzen: Hodie Quintus mercator copiam vini in aedes portare non vult. ..
- Aulus Gellius Noctes Atticae 1,6,1-2(Ehe Pragmatismus)Hi, Bräuchte bitte bitte dringend eine Hilfe,muss diesen Text übersetzen,und vor der Lehrerin übersetzen,sonst krieg i an fetzen..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Latein-Test: Die Relativ- und Fragepronomen qui, quae, quodDiese Arbeit kommt vom Gymnasium Steglitz. Sie handelt von den Taten des Herkules, die in einen Text zum Übersetzen gefasst sind..
- mehr ...