Menu schließen

Kurze Übersetzung auf Englisch^^

Frage: Kurze Übersetzung auf Englisch^^
(1 Antwort)


Autor
Beiträge 0
13
The official Australian flag includes the British Union Jack, and many Australians, including many Aborigines, dont FEEL COMFORTABLE WITH this. But when people asked Harold Thomas if the Aboriginal flag COULD be the new Australian flag, he wasnt in favour of this.


So die Großbuchstabierten Wörter bedeuten:

COMFORTABEL ist nicht auf Deutsch "komfortabel"

COULD ist nicht auf Deutsch "konnte"

Ist ein anspruchsvoller Text geht eigentl. noch weiter, aber ich habe nur Probleme in diesen Sätzen. Wäre echt lieb von jemandem mir zu helfen.


Danke schön.
Frage von bombi (ehem. Mitglied) | am 07.06.2007 - 20:44


Autor
Beiträge 1235
4
Antwort von jjf88 | 07.06.2007 - 20:47
comfortable
= zufrieden
could = könnte

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Bildbeschreibung
    Wir müssen ein Bild beschreiben und zwar ist auf der linken Seite ein Mann der in Kaffee Plantage ist und auf der rechten seite ..
  • Übersetzung Englisch Korrektur
    Hallo ihr Lieben, vielleicht kann mir jemand bei meiner Übersetzung helfen oder mir sagen ob das so richtig ist? Der ..
  • Gute Übersetzung
    Hallihallo :) muss für die Schule einen Zeitungsartikel übersetzen.Klappt soweit auch ganz gut, nur hab ich noch keine ..
  • Ènglisch: Übersetzung (Englisch>Deutsch)
    Goeden avond! Suche eine passende Übersetzung für folgenden Satz: They are never die, they cast to void. Tot ziens! map
  • kurze übersetzung
    könnte mir bitte irgendwer folgendes übersetzen? "Laugh at the thought of eating ludes" eigentlich bräucht ich nur eine ..
  • Stimmt meine Übersetzung des Satzes?
    Ich möchte den Satz übersetzen. " Ich singe am Liebsten Lieder von meinen Lieblingsmusikern." Nun die Übersetzung : "I best sing..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: