Frz-Übersetzung überprüfen
Frage: Frz-Übersetzung überprüfen(7 Antworten)
Könnt ihr das mal bitte nach Rechtschreibfehlern usw. überprüfen? Artisanat et traditions L`artisanat est marqué par quatre éléments essentiels : Or (les visiteurs attendent de nombreux Juweliere), Madras-Stoffe (à l`origine d`Inde). Flechtkunst caraïbes (Reminiszenz à l`art de la population indienne), Bois noble (meubles dans un style inspiré au niveau européen), Des bijoux d`or avec des motifs kreolischen sont portés volontiers par les dames à des causes de fête, de même que les Madras-Stoffe traditionnels et multicolore quadrillés d`origine indienne. Les vêtements traditionnels sont encore marqués par la couleur vivante de l`art de bâton anglais, du taffetas et d`autres matières de soie. (« Les Grande robe » et « le Tête Calendée - une sorte de hotte de pointe il être exposé aussi et on devoir à l`aide des offices du tourisme locaux visiter). Le Töpferkunst et de Flecht- caraïbe on remarque ses origines indiennes. Les nombreux fibres et matériaux naturels se retrouvent dans l`artisanat : le Bakoua-Hut, feuilles de banane, Bambus, argile, du bois, tous les éléments perfectionne par un Savoir-Faire qui a été transmis toujours par une génération à une génération. Mais des traditions sont maintenues aussi kulinarisch ce qui apparaît surtout dans la fabrication de la liqueur, de la mélasse de canalisation de sucre, des Maniokmehl et des confiseries. La cuisine Martiniques de couleur vive lie les influences kreolischen pikanten sur le Köstlichste aux trésors de la mer et du pays. Danke! :) |
GAST stellte diese Frage am 19.02.2007 - 16:46 |
Antwort von GAST | 19.02.2007 - 16:52 |
schreibt mal bitte, |
Antwort von GAST | 19.02.2007 - 17:00 |
Bitte, guckt mal nach Fehlern! Oder schreibt, wenn alles richtig is... :) DANKE! |
Antwort von GAST | 19.02.2007 - 17:05 |
Was sind das für Wörter, die Deutsch geschrieben sind? |
Antwort von GAST | 19.02.2007 - 17:06 |
die wusst ich nich! is sonst alles ok? |
Antwort von GAST | 19.02.2007 - 17:14 |
Ich bin nicht mehr gut im Franz... d`Inde Reminiszenz Calendée Martiniques Bist du sicher, dass diese Wörter korrekt sind? |
Antwort von GAST | 19.02.2007 - 17:18 |
der text an sich ist ziemlich mist, hab jetz aber keinen nerv den korrekt zu formulieren |
Antwort von GAST | 19.02.2007 - 17:19 |
Sry aber is zu hart den text zu überprüfen, da wir dieses thema noch nicht hatten. beim überfliegen sah alles richtig aus. hat aber wahrscheinlich nix zu bedeuten wenn cih des sag ;) Ist das ne hausaufgabe? dann ists doch eh nicht so wichtig ob alles richtig is, dafür sind hausaufgaben ja da |
180 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französisch Text (5 Antworten)
- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- Coco Chanel Text korriegen Danke im voraus (2 Antworten)
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // Übersetzung (7 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- Coco Chanel Text korriegen Danke im vorausIch bin sehr schlecht in Französisch und bräuchte eure Hilfe. Es wäre sehr nett, wenn einer von euch diesen Text für meine ..
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // ÜbersetzungHallo, Also ich brauche eine Übersetzung von dem Lektionstext la crise aus découvertes 4 Lektion 4. ich brauche die ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Übersetzung: Baby-sitter blues von Aude-MurailDies ist eine wörtlich Übersetzung von Baby-sitter blues von Aude-Murail. Perfekt für jede Arbeitsvorbereitung.
- LiaisonLiaison - französische Bindung
- Indirekte RedeIndirekte Rede mit dem redeeinleitenden Verb im Präsens!!
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- mehr ...