Übersetzung korrekt?
Frage: Übersetzung korrekt?(23 Antworten)
Hi muss diesen deutschen text ins französische übersetzen: Am Wochende habe ich viel gelernt. Wo habe ich Fehler gemacht? Hier der übersetzte Text: Au le fin de semaine, j"ai appris beaucoup. L"école m"est très importante et moi se donne beaucoup d"effort. Ensuite je me suis reposé et ai joué des ordinateurs. Le vendredi soir j"ai organisé réseau local une fête. Cinq personnes ont passé la nuit avec moi. Le samedi soir j"étais sur le Abiparty dans les Kubach sur celui lui une bière ai donné. Je n"ai rien obtenu. vielen dank und ciao |
GAST stellte diese Frage am 23.11.2005 - 21:16 |
Antwort von GAST | 23.11.2005 - 22:33 |
darf sonen text schreibt bei uns ne 6. klasse jedenfalls in dem niveau!^^ |
Antwort von GAST | 23.11.2005 - 22:34 |
Es ist unglaublich wie sehr ich mcih freue kein französisch mehr zu aheb^^! ich war echt die große leuchte in dem fach^^ in dem sinne... au re tschüss! und noch viel spaß mit der sprache^^! |
Antwort von GAST | 23.11.2005 - 22:43 |
@blondmacher so einen text hab ich in der 9 auch geschreiben,weil das mein erstes franz jahr war..(vorher latein) |
Verstoß melden
174 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französisch Text (5 Antworten)
- Französisch übersetzung bitte! (1 Antworten)
- Von Deutsch in Französich gramatisch korrekt übersetzen. (4 Antworten)
- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- Französisch übersetzung bitte!Kann einer bitte die Setzte auf Französisch übersetzen brauche dringend hilfe, weil von "Google Übersetzer" bin ich mir nicht ..
- Von Deutsch in Französich gramatisch korrekt übersetzen.Hallo, könnte mir bitte jemand die 2 "Stichpunkte" Gramatisch korrekt ins Französiche übersetzen? Folgende Sätze: Weil ich ..
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Übersetzung: Baby-sitter blues von Aude-MurailDies ist eine wörtlich Übersetzung von Baby-sitter blues von Aude-Murail. Perfekt für jede Arbeitsvorbereitung.
- LiaisonLiaison - französische Bindung
- Indirekte RedeIndirekte Rede mit dem redeeinleitenden Verb im Präsens!!
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- mehr ...