Englisch Übersetzung
Frage: Englisch Übersetzung(3 Antworten)
Hi an alle, ich habe was bestellt aus den Usa aber leider ist das das falsche produkt und das habe ich auch geschrieben und habe folgende email zurückerhalten. danke im vorraus Hello Andre, Thank you for contacting ZAGG, where we are Zealous About Great Gadgets! My name is Betty and I appreciate the opportunity to assist you. I`m happy to hear that you received your order. Regrettably, we cannot exchange products. Due to our internal systems and shipping processes we are not able to process exchanges. What we can do is to offer you a full refund on your initial order, after which you could purchase the Apple MacBook Pro 15 inch 3rd Gen Unibody (Full Body) at your leisure. If you would like to consider that, we would be happy to extend a refund, providing your return mail is postmarked within 45 days of your original purchase date of March 8, 2010. Please note that you are responsible for the shipping back to our facility. If we receive mail that has postage due there will be a $3.95 deduction from your refund. Also, we only require the invisibleSHIELD be returned in a regular mailing envelope and do not require any of the original packaging. We recommend you send your return back to us via a traceable method as we are not liable for anything lost in the mail. Please return your Apple MacBook Pro 15 inch 2nd Gen Unibody (Full Body) to the following address: ZAGG Inc. Refunds: EU1513950 3855 S. 500 W. Suite B Salt Lake City, UT 84115 Along with the your return, please include the following: 1. Your order number: EU1513950 2. The following RA number: 1941128EU1513950APPMBP2FB 3. A brief explanation as to why you are returning the product purchased. Once it arrives back to our office, we will issue the refund to you at that time. We apologize for any inconvenience and we appreciate your interest in ZAGG! Thank you for choosing ZAGG. We appreciate your business! All the best, |
Frage von Maexx1987 (ehem. Mitglied) | am 17.03.2010 - 18:15 |
Antwort von algieba (ehem. Mitglied) | 17.03.2010 - 18:58 |
Zitat: Das heißt, Zitat: Die Bedingung dafür ist, dass du die Ware innerhalb von 45 Tagen nach deinem Kauf am 8. März zurückschickst, maßgeblich ist der Poststempel. Die Rücksendung erfolgt auf deine Verantwortung, weshalb sie eine rückverfolgbare Methode der Verschickung empfehlen. Sie bestehen nicht auf Originalverpackung, sie wollen nur den invisibleSHIELD zurück. |
Antwort von Maexx1987 (ehem. Mitglied) | 17.03.2010 - 19:11 |
hi danke dafür muss ich denn kontonummer angeben ? |
Antwort von algieba (ehem. Mitglied) | 17.03.2010 - 20:03 |
Naja, die schreiben halt nichts genaues darüber, wie du dann an die Kohle kommst, nur dass sie die Erstattung nach Erhalt der Ware innerhalb von ... anbieten. Insofern wäre es vielleicht nicht schlecht, wenn du an dem Punkt mal freundlich nachhakst. Kannst ja fragen, ob sie deine Kontonummer brauchen und wann du deinen Ersatzkauf wirst tätigen können, weil du es jetzt kaum noch aushältst angesichts der Verzögerung wegen der Fehllieferung oder so... |
173 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch- Bildbeschreibung (3 Antworten)
- Übersetzung Englisch Korrektur (4 Antworten)
- Gute Übersetzung (4 Antworten)
- Ènglisch: Übersetzung (Englisch>Deutsch) (14 Antworten)
- kurze übersetzung (4 Antworten)
- Stimmt meine Übersetzung des Satzes? (3 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- BildbeschreibungWir müssen ein Bild beschreiben und zwar ist auf der linken Seite ein Mann der in Kaffee Plantage ist und auf der rechten seite ..
- Übersetzung Englisch KorrekturHallo ihr Lieben, vielleicht kann mir jemand bei meiner Übersetzung helfen oder mir sagen ob das so richtig ist? Der ..
- Gute ÜbersetzungHallihallo :) muss für die Schule einen Zeitungsartikel übersetzen.Klappt soweit auch ganz gut, nur hab ich noch keine ..
- Ènglisch: Übersetzung (Englisch>Deutsch)Goeden avond! Suche eine passende Übersetzung für folgenden Satz: They are never die, they cast to void. Tot ziens! ..
- kurze übersetzungkönnte mir bitte irgendwer folgendes übersetzen? "Laugh at the thought of eating ludes" eigentlich bräucht ich nur eine ..
- Stimmt meine Übersetzung des Satzes?Ich möchte den Satz übersetzen. " Ich singe am Liebsten Lieder von meinen Lieblingsmusikern." Nun die Übersetzung : "I best sing..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- "Sollen" Übersetzung ins EnglischeDer deutsche Begriff "sollen" besitzt im Englischen unterschiedliche Übersetzungsweisen und natürlich auch verschiedene ..
- Irregular Verbs (Übersicht)Viele "Irregular" Verbs mit deutscher Übersetzung. (sehr gut zur Klausurvorbereitung geeignet!)
- Idiomatic expressions - Wichtige Redewendungen im EnglischenEs handelt sich hierbei um einige Redewendungen aus dem Deutschen und ihre zu 100% korrekte englische Übersetzung. Es sind 10 ..
- Romeo and Juliet in modern EnglishDas ist 3. Akt, 1. Szene des Dramas Romeo und Julia in modernerem Englisch und damit war das auch unsere Aufgabenstellung. Im ..
- Martin Luther King Junior - Lebenslauf und ZieleDie Datei beinhaltet einen von mir Formulierten Text über Martin Luther King Jr., welchen ich als Referat vortragen musste. War ..
- mehr ...