Menu schließen

Übersetzung

Frage: Übersetzung
(10 Antworten)


Autor
Beiträge 3042
4
moinsn,

hab ne kleine Frage:
Was heißt "vielleicht zusammengeschnitten" auf Englisch?
also in bezug auf einen Film, der vielleicht etwas zusammengeschnitten wurde. Das sagt man doch so oder?^^
mein Vorschlag (oder eher gesagt, der von google Übersetzer^^) :
maybe cut up
Frage von mopselratz | am 16.12.2009 - 13:02


Autor
Beiträge 7242
45
Antwort von John_Connor | 16.12.2009 - 13:03
wenns um Zensur geht,
dann "is censored"


Autor
Beiträge 3042
4
Antwort von mopselratz | 16.12.2009 - 13:08
nee, zensur mein ich damit nicht.
wenn einer etwas aufnimmt, und bei dem aufgenommenen etwas falsch macht, oder es mit einem anderen video verknüpfen will oder verknüpft hat.

 
Antwort von GAST | 16.12.2009 - 13:14
das duerfte dann ein "cut" sein....


Autor
Beiträge 3042
4
Antwort von mopselratz | 16.12.2009 - 13:15
also: "maybe cut" oder "maybe cut up" ?

 
Antwort von GAST | 16.12.2009 - 13:15
man spricht zumindest vom director`s cut.

oder man redet vom nachbearbeiten, was allgemein als "editing" (to edit) bezeichnet wird.

 
Antwort von GAST | 16.12.2009 - 13:16
wie heisst den der satz im ganzen?


Autor
Beiträge 3042
4
Antwort von mopselratz | 16.12.2009 - 13:17
hab mir das so gedacht:
"yes he`s very good... 40 songs, one after the other, a talent !
maybe cut up?!"
da hat einer 40 songs hintereinander in ner halben stunde aufn klavier gespielt, deshalb "vielleicht zusammengeschnitten" oder sowas^^

 
Antwort von GAST | 16.12.2009 - 13:23
also da geht "cut up" garnicht.

maybe this vid is edited!? (klingt freundlicher)


Autor
Beiträge 3042
4
Antwort von mopselratz | 16.12.2009 - 13:25
edited klingt für mich aber... auch nicht so gut... edit heißt für mich, dass da noch etwas hinzugefügt wurde^^

 
Antwort von GAST | 16.12.2009 - 13:32
"verändert" wurde das ganze.

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Bildbeschreibung
    Wir müssen ein Bild beschreiben und zwar ist auf der linken Seite ein Mann der in Kaffee Plantage ist und auf der rechten seite ..
  • Übersetzung Englisch Korrektur
    Hallo ihr Lieben, vielleicht kann mir jemand bei meiner Übersetzung helfen oder mir sagen ob das so richtig ist? Der ..
  • Gute Übersetzung
    Hallihallo :) muss für die Schule einen Zeitungsartikel übersetzen.Klappt soweit auch ganz gut, nur hab ich noch keine ..
  • Ènglisch: Übersetzung (Englisch>Deutsch)
    Goeden avond! Suche eine passende Übersetzung für folgenden Satz: They are never die, they cast to void. Tot ziens! map
  • kurze übersetzung
    könnte mir bitte irgendwer folgendes übersetzen? "Laugh at the thought of eating ludes" eigentlich bräucht ich nur eine ..
  • Stimmt meine Übersetzung des Satzes?
    Ich möchte den Satz übersetzen. " Ich singe am Liebsten Lieder von meinen Lieblingsmusikern." Nun die Übersetzung : "I best sing..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: