Menu schließen

Übersetzung! Bitte um Hilfe

Frage: Übersetzung! Bitte um Hilfe
(8 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
hallo leute, könnt ihr mir die folgenden Sätze übersetzen bzw meine übersetzung verbessern?
Danke im vorraus

1.Sein erster Versuch die Stadt mit einem Boot zu verlassen scheiterte aufgrund eines traumatischen Erlebnisses, weil er Angst vor dem See hat.
Sein Trauma ist auf seine Kindheit zurückzuführen. Da er bei einem Gewitter seinen Vater auf dem See verloren hat, hat er ein Trauma dadurch.

2.Sein zweiter Versuch die Stadt zu verlassen scheitert ebenfalls. Diesmal wollte er ein Flugticket nach ? buchen. doch es waren keine Tickets mehr vorhanden.

3. Sein Versuch, die Stadt mit einem Reisebus zu verlassen scheiterte, weil der Motor des Busses bewusst ausser Betrieb gesetzt wurde. Auch mit dem us gelang es ihm nicht, Seaheaven zu verlassen.

4. Ein weiterer Versuch, die Stadt zu verlassen, war das Auto. Er hat versucht mit dem Auto raus aus Seaheaven zu kommen. Die Brücke über dem See konnte er überqueren, weil er seine Frau hat lenken lassen. Aber der Durchbruch gelang ihm auch hier nicht, weil er von Männern, die die Gegend evakuierten, gefasst wurde.

5. Sein letzter Versuch hat am Ende geklappt. Er hat seine Angst überwunden und ist mit dem Segelboot rausgesegelt. Der Ort bzw. die Stadt wurde extra für ihn angefertigt. Alles ist nur für eine TV show gewesen. Doch letzlich hat er es geschafft Seaheaven zu verlassen.
Frage von princess01 (ehem. Mitglied) | am 12.02.2009 - 20:34


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von IndigoGirl (ehem. Mitglied) | 12.02.2009 - 20:37
?
was denn übersetzen? ins englische? oder ist das schon aus dem englischen übersetzt?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von kaktusberg (ehem. Mitglied) | 12.02.2009 - 20:40
in welche Sprache möchtest du denn Übersetzung?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von princess01 (ehem. Mitglied) | 12.02.2009 - 20:41
1.
His first attempt to leave the city with a boat failed because of traumatic experience, because he is afraid of the lake. His trauma is attributed to his childhood. Because he lost his father at a storm on the lake.

2.
His second attempt to leave the city fails too. This time he wanted book a ticket for (Fuji/Fiju was auch immer). but there were no more tickets available.

3. His attempt t leave the city with a coach failed because the engine is set aware out of the bus. Also this time, he succeeded not to leave Seaheaven.

4. Another attempt to leave the city, was the car. He has tried to come out of Seaheaven with the car. The bridge over the lake, he could cross over, because his wife has let steer. But the breakthrough came it here not because he was taken of men, who evacuated the area.

5. His last attempt has worked at the end. He has overcome his fear and is sailed within easy sailing. The town or city has been specially prepared for him. Everything was just a TV show. But lately, he has managed to leave Seaheaven.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von princess01 (ehem. Mitglied) | 12.02.2009 - 20:42
ins englische übersetzen.meine übersetzungen hören sich total falsch an :(((((((


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von princess01 (ehem. Mitglied) | 12.02.2009 - 20:52
vllcht noch als einleitung:
Truman hatte 5 Versuche, die Stadt zu verlassen. 4 seiner Versuche scheiterten, doch sein letzter Versuch war ein Erfolg.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von princess01 (ehem. Mitglied) | 12.02.2009 - 21:19
kann mir mal bitte jemand helfen :-(((((((((

 
Antwort von GAST | 12.02.2009 - 21:39
1.His first attempt to leave the city with a boat failed due to a traumatic experience. He lost his father in a thunderstorm on the lake when he was young, accordingly, he is afraid of the lake.

Die Rede ist von "dem" See, also habe ich einfach mal den bestimmten Artikel verwendet...

2. His second attempt to leave the city failed as well. This time he wanted to book a flight ticket to ?, but there were no tickets available anymore.

3. He did not succeed in leaving Seaheaven by bus either, because the motor of the bus has/had been decommissioned.
[Bin mir da mit der Zeit nicht sicher - ob`s überhaupt die richtige ist...Past Perfect ist schon so lange her :D]

4. Another possibility to leave the town was to try to get out of Seaheaven by car. He could pass the brigde above the lake, because he let his wife steer - but he was caught by some men evacuating the region.

5. His last try was a success in the end. He overwhelmed his fear and left by a sailing boat. The city has been customized just for him. Everything was supposed to be for a TV show. However, he could finally leave Seaheaven.

So...Syntax-, Rechtschreib-, Zeit- und Grammatikfehler könnt ihr behalten.
Ich habe fertig.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von princess01 (ehem. Mitglied) | 13.02.2009 - 09:17
vielen lieben dank daniel:)))

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Bildbeschreibung
    Wir müssen ein Bild beschreiben und zwar ist auf der linken Seite ein Mann der in Kaffee Plantage ist und auf der rechten seite ..
  • Übersetzung Englisch Korrektur
    Hallo ihr Lieben, vielleicht kann mir jemand bei meiner Übersetzung helfen oder mir sagen ob das so richtig ist? Der ..
  • Gute Übersetzung
    Hallihallo :) muss für die Schule einen Zeitungsartikel übersetzen.Klappt soweit auch ganz gut, nur hab ich noch keine ..
  • Ènglisch: Übersetzung (Englisch>Deutsch)
    Goeden avond! Suche eine passende Übersetzung für folgenden Satz: They are never die, they cast to void. Tot ziens! ..
  • kurze übersetzung
    könnte mir bitte irgendwer folgendes übersetzen? "Laugh at the thought of eating ludes" eigentlich bräucht ich nur eine ..
  • Stimmt meine Übersetzung des Satzes?
    Ich möchte den Satz übersetzen. " Ich singe am Liebsten Lieder von meinen Lieblingsmusikern." Nun die Übersetzung : "I best sing..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: