Menu schließen

Englisch - Übersetzung

Frage: Englisch - Übersetzung
(7 Antworten)

 
Hallo, brauche dringend eine Übersetzung ins Englische
Thema: What advantages might there be in having two different backgrounds?
Kinder, die in Familien aufwachsen, haben neben den verschiedenen
Problemen jedoch auch eine Reihe von Vorteilen, da für sie interkulturelles Lernen
zum Alltag gehört.
Zum Beispiel wachsen Kinder mit zwei verschiedenen Kulturen auf, sie erlernen zwei Sprachen und haben meist Verbindungen an das Herkunftsland des ausländischen Elternteils. Traditionell gehören dazu auch die Religionen, Sitten und Gebräuche.
Auch die Elternpaare haben im gesellschaftlichen Bereich
entscheidende Vorteile. Durch die zahlreichen kulturellen Herausforderungen sind sie kulturell offen, flexibel, tolerant und haben einen erweiterten Horizont mit vielfältigen Denk- und Verhaltensmustern, die ihnen die
Integration in das soziale Gefüge oftmals erleichtern kann. Aus der kulturellen Lebensweise des Partners folgt ein gegenseitiges Ergänzen und Ausbauen einseitiger Vorstellungen.
Vorteilhaft dieser Lebenssituation wirkt es sich auch auf den breit gefächerten
Freundeskreis aus. Das Kennenlernen anderer kultureller Lebensgewohnheiten durch Freunde und Bekannte beeinflusst positiv das Zusammenleben der heutigen multikulturellen Gesellschaft.
Auch in Hinblick auf berufliche Perspektiven kann es von Vorteil sein, verschiedene
kulturelle Hintergründe zu kennen und fremdländische Sprachen zu beherrschen.
Wirtschaftsunternehmen, die ihren Standort in ein anderes Land verlagern, beschäftigen gerne Arbeitnehmer, die aus ihrem Heimatland kommen. Gründe hierfür liegen vor allem in deren nationaler Repräsentationsfähigkeit und deren nationalem Verständnis. Auch auf der politischen Ebene wird die Engstirnigkeit verhindert, indem das politische Interesse nicht nur auf ein Land beschränkt bleibt, sondern internationaler wird. Diese alltäglichen interkulturellen Einflüsse ermöglichen dem Kind zu einer verschärften Sinneswahrnehmung in Bezug auf andere Werte, die Verschiedenheit von Lebensweisen und des Weiteren kann es zu einer Bereicherung der Persönlichkeitsentwicklung beitragen.
Für Kinder und deren Eltern ist jedoch die Sprache, insbesondere die Zweisprachigkeit im Alltag sehr wichtig. Der fremdsprachige Elternteil legt besonderen Wert, dass die Kinder die Sprache des Herkunftslandes erlernen, da dies eine Verbindung zur Heimat herstellt und bei Besuchen im jeweiligen Heimatland gute Sprachkenntnisse zu einem deutlich verbesserten Kontakt zu
Verwandten oder Bekannten führt.
Zum Schluss möchte ich noch erwähnen, dass es auch zahlreiche negative Aspekte zu diesem Thema gibt. Meist empfinden sich diese Kinder und Jugendliche in einer „Zwischenposition“ wieder, denn ihre Umwelt nimm sie, vor allem wenn sie ausländisch aussehen, als „anders“ oder nicht „dazugehörig“ wahr.
ANONYM stellte diese Frage am 17.01.2009 - 19:53

 
Antwort von GAST | 17.01.2009 - 19:55
Den kompletten Text willst du mal eben so ins Englische übersetzt haben?! Tut mir leid, nein.


Setz dich mal selber dran und stell deinen ersten Entwurf hier rein, dann schaue ich (und andere) gerne drüber.

 
Antwort von GAST | 17.01.2009 - 20:08
wow 10 credits D:
großzügig

 
Antwort von GAST | 17.01.2009 - 20:14
wie faul einige leute sind! das forum ist dazu da dass dir geholfen wird, aber nicht damit andere die ganze arbeit für dich machen!

 
Antwort von GAST | 17.01.2009 - 20:17
sehe ich genauso wie gemmson!


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von *_LeXy_* (ehem. Mitglied) | 17.01.2009 - 23:10
Hey,
ich hab den Text mal übersetzt so gut ich konnte.

The children who grow up in families have beside the different problems, nevertheless, also a row of advantages, because for them intercultural learning belongs to the everyday life. For example, children with two different cultures grow up, they learn two languages and mostly have connections to the origin country of the foreign parent. Traditionally the religions, customs and uses also belong to it. Also the parental pairs have determining advantages in the social area. By the numerous cultural challenges they are culturally open, adaptable, tolerant and have an enlarged horizon with varied mental patterns and behaviour patterns which the integration can make often easier to them in the social structure. From the cultural life-style of the partner follows mutual complementing and developing one-sided images. Advantageously of this life situation it also affects the broadly diversified circle of friends. Getting to know other cultural way of life by friends and friends influences positively the living together of the today`s multicultural society. Also in view of professional perspectives it can be an advantage to know different cultural backgrounds and to control foreign languages. The economic enterprises which shift her location in another country occupy with pleasure employee who come from her homeland. Reasons for this lie above all in their national representation ability and their national understanding. Also at the political level the narrow-mindedness is prevented, while the political interest not only on a country remains limited, becomes but international. This everyday intercultural influence allows to the child for an increased sensory perception concerning other values, the difference of life-styles and the other can contribute it to an enrichment of the personality development. Nevertheless, for children and their parents the language, in particular the bilingualism is in the everyday life very importantly. The foreign-language parent places special value that the children learn the language of the origin country, because this one connection with the native country produces and leads in visits in the respective homeland good linguistic proficiency to a clearly improved contact with relatives or friends. In the end I would still like to mention that there are also numerous negative aspects on this subject. Mostly these children and youngsters regard themselves in an "interposition" again, because her environment perceive them, above all if they look foreign, as "different" or not "appropriately".

Mfg

 
Antwort von GAST | 17.01.2009 - 23:16
Lexy, bist du Threadautorin oder Antworter?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von *_LeXy_* (ehem. Mitglied) | 17.01.2009 - 23:54
Hey,
emh nö aber google ist mein Freund.
Man muss sich nur zu helfen wissen.
Alles nochmal durch lesen und dann passt das.^^
Mfg

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Bildbeschreibung
    Wir müssen ein Bild beschreiben und zwar ist auf der linken Seite ein Mann der in Kaffee Plantage ist und auf der rechten seite ..
  • Übersetzung Englisch Korrektur
    Hallo ihr Lieben, vielleicht kann mir jemand bei meiner Übersetzung helfen oder mir sagen ob das so richtig ist? Der ..
  • Gute Übersetzung
    Hallihallo :) muss für die Schule einen Zeitungsartikel übersetzen.Klappt soweit auch ganz gut, nur hab ich noch keine ..
  • Ènglisch: Übersetzung (Englisch>Deutsch)
    Goeden avond! Suche eine passende Übersetzung für folgenden Satz: They are never die, they cast to void. Tot ziens! ..
  • kurze übersetzung
    könnte mir bitte irgendwer folgendes übersetzen? "Laugh at the thought of eating ludes" eigentlich bräucht ich nur eine ..
  • Stimmt meine Übersetzung des Satzes?
    Ich möchte den Satz übersetzen. " Ich singe am Liebsten Lieder von meinen Lieblingsmusikern." Nun die Übersetzung : "I best sing..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: