Menu schließen

englisch übersetzung

Frage: englisch übersetzung
(12 Antworten)

 
hey... ich bräcuhte mal etwas hilfe beim übersetzen von einem englischen text weil ich da nicht wirklich durchblicke^^


Story of initiation

Initiation as an anthropologic term means "the passage from childhood or adolescence to maturity and full membership in adult society"

The youthful protagonist of a story of initiation gains experiences during a journey which consists of three phrases of exit, transition and (re-)entrance and leads the traveler from innocence to experience. In the course of the journey, he experiences different, mostly unexpected, bewildering and disillusioning confrontations with a world hitherto unknown, which finally lead to some decisive insight or recognition which changes his life.

journey - both literal and spiritual
confrontation - conflicts
insight - shock, disillusionment, discovery of the disparity between appearance and reality


wär super nett wenn mir jemand den text übersetzt, bzw. einfach den inhalt wiedergibt, da meine hausaufgabe auf diesen text aufbauen soll, wofür es nicht schlecht wäre diesen text zu verstehen ;)

danke schon im voraus :)
GAST stellte diese Frage am 29.04.2008 - 21:37


Autor
Beiträge 40243
2101
Antwort von matata | 29.04.2008 - 21:41
Mach einmal selber einen Versuch, die wichtigsten Wörter hast du ja bereits gesucht....
Nachher wird dir gerne jemand deinen Text einmal überlesen....
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 21:43
jetzt is die frage ob das ins religiöse geht
weil initiation auch die "taufphase" ist!

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 21:44
naja meine hausaufgabe besteht halt nich daraus diesen text zu übersetzten, sondern ihn auf eine stelle aus dem buch das wir grade lesen zu beziehen...

ich hab auch schon eigendlich alle wörter nachgesehen, versteh den text aber trotzdme noch nicht >.<

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 21:58
also gut dann helf ich ma!

Die Taufphase/aktivierung als antrhopologischer bezeichnung bedeutet: den Werdegang von der Kindheit über das erwachsenwerden, der reife bis hin zur vollen mitgliedschaft ind der erwachsenengesellschaft.
Der jugendliche protagonist einer solchen taufphase/aktivierungmacht während seiner reise die aus drei phasen besteht undglaubliche erfahrungen. er erfährt verschiedene meisst unbekannte befremdliche und desillusionierende dinge und auch welten mit/in denen er sich zurechtfinden muss, was letztendlcih dazu führt das er erkennt und sein leben ändert!

mein gott was ein text
und das ist nun auch etwas frei übersetzt
hoffe aber das es weiterhilft !
is das wirklcih "nur"! englscih doer was ncoh!?

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 21:59
ach gott und ich hab wörter vergessen!-.-

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 22:01
und mein getippse is der uhrzeit entsprechend !-.-.-

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 22:02
danke das hilft mir aber schon weiter...
das ist wirklich nur englisch xD
also wir sollen das auf eine stelle aus dem buch the curious incident of the dog in the night. time beziehen...

naja DANKE! :D

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 22:03
ich dachte ich sei englisch lk gewesen! oO
oh mann muss ich ein glück gehabt haben!

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 22:05
naja... ich bin jetz in der 10ten klasse... xD

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 22:06
na dann prost mahlzeit mit dem was da noch kommt! -.^

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 22:06
Geschichte der “Aufnahme”

Aufnahme bedeutet als anthropologischer Ausdruck bedeutet “der Abschnitt von der Kindheit oder Pubertät zur Reife und Zugehörigkeit in die Gesellschaft der Erwachsenen“.

Die jugendliche Hauptfigur der Geschichte der „Aufnahme“ erlangt Erfahrungen während seiner Reise, welche aus drei Teilen besteht, den des Endes, des Übergangs und des (Wieder-)Eintritts, führt den Reisenden von der Unschuld in die Erfahrung. Auf dem Weg dieser Reise erfährt er vor allem unerwartete, verwirrende und desillusionierende Begegnungen mit einer Welt, die bis dahin unbekannt war, welche schließlich zu einigen entscheidenden Einsichten oder Erkenntnissen führen, die ihr Leben verändern.

 
Antwort von GAST | 29.04.2008 - 22:08
ui, langsam beginne ich zu verstehen wie das zu miener textstelle passt... :) danke!

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Bildbeschreibung
    Wir müssen ein Bild beschreiben und zwar ist auf der linken Seite ein Mann der in Kaffee Plantage ist und auf der rechten seite ..
  • Übersetzung Englisch Korrektur
    Hallo ihr Lieben, vielleicht kann mir jemand bei meiner Übersetzung helfen oder mir sagen ob das so richtig ist? Der ..
  • Gute Übersetzung
    Hallihallo :) muss für die Schule einen Zeitungsartikel übersetzen.Klappt soweit auch ganz gut, nur hab ich noch keine ..
  • Ènglisch: Übersetzung (Englisch>Deutsch)
    Goeden avond! Suche eine passende Übersetzung für folgenden Satz: They are never die, they cast to void. Tot ziens! map
  • kurze übersetzung
    könnte mir bitte irgendwer folgendes übersetzen? "Laugh at the thought of eating ludes" eigentlich bräucht ich nur eine ..
  • Stimmt meine Übersetzung des Satzes?
    Ich möchte den Satz übersetzen. " Ich singe am Liebsten Lieder von meinen Lieblingsmusikern." Nun die Übersetzung : "I best sing..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: