De cive
12 Beiträge gefunden:
1 Dokumente und 11 Forumsbeiträge1 Dokumente zum Thema De cive:
Die Datei ist über den Philosophen Thomas Hobbes. Die Aufgabenstellung war:"Thomas Hobbes- Was für ein Charakter war er? Finde so viele Informationen wie möglich..." (533 Wörter)
11 Forumsbeiträge zum Thema de cive:
Weiß jemand wo ich eine Übersetzung des Textes "Wen zähle ich zu den >>boni<< im Staat" (pro Sestio 96-97; 56 v. Chr.) von Cicero finden kann?
Bin nicht besonders gut in Latein und muss den Text meiner Lehrerin abgeben daher brauche ich HILFE!
Hier nochmal der Text:
duo genera semper in hac civitate fuerunt eorum qui versari in re publica..
Hallo!
Ich bräuchte bitte eine Übersetzung von diesem Text.
Lateinklausur: CICERO gegen CATILINA
At etiam sunt ii, qui dicant, Catilinam a me in exsilium eiectum esse...
Homo videlicet timidus aut etiam permodestus vocem consulis ferre
non potuit;
simulatque ire in exsilium iussus est, paruit.
Quin heri, cum domi meae paene interfec..
Der Text mag ja ganz leicht zu übersetzen sein, aber da ich Latein gar nicht leiden kann und mir deshalb jetzt auch keine Mühe mehr machen möchte wärs total lieb, wenn mir jemand behilflich sein könnte und den nachfoldenden Text übersetzt.. :)
Quem Romani semper magno in honore hebebant. Aliquando rex copias Romanas recensere cupivit et ci..
hiihi
ich brauch unbedingt die übersetzung von dem text und um welche grammatik es sich handelt bitte helft mir is wichtig....
cicero, vir magni ingenii, semper hoc cogitabat: quid rei publicae erit saluti?id enim facere volebat, quod populo romano usui erat. catilinam accusavit: tua consilia nobis sunt magno detrimento. sed consulis est rem p..
5_
Hi leute. Brauche hilfe mit meiner Latein uebersetzung. wuerde es ja selber uebersetzen aber muss noch fuer matheschulaufgabe lernen. also des ding kommt aus unserer lektuere(2. lernjahr)"eudoxus oder der kampf um einsicht"
also hier der text:
Appropinquate, cives! Spectate hoc decus Germaniae! NUm puellam pulchriorem viditis? Crines flavi!
Fo..
Iter longius erit laboresque ingentiores erunt,sed invenies coregiam regiam condesque urbem potentissimam.Dei cives huius urbis dominos gentium facient.Ego autem Troiam non relinquam,Dei in hac regione me retinent.Vale et serva Ascanii,filii communis.
hey ich muss diesen trext übersetzten aber ich bin nicht so gut ....
1)nunc autem e loco tuto spectaculum crudele spectat et gaudet multos homines terreri et crudeliter perire.
2)interea Nero (NAME) iis verbis commotus secum cogitavi:,,Nolo cives credere me urbem incedisse´´.
3)Palam igitur falsa contedit´: ,,Christi..
Übersetze die Sätze und gib die Sematische Funkzionen
Creon rex edit:
a)ETEOKLES ;QUOD URBEM DEFENDIT,honore sepulcr i afficiatur.
b)Polynices autem sine sepulcro relinquatur.
c)Ne hostes impune effugiant!
d)Hostes semper puniamus, cives!
e)Utinam civitatem ab omnibus malis defendatis!
Creons Sohn Haimon , der mit Antigone verlobt ist denk..
hallo! ich bräuchte mal bitte hilfe bei der übersetung dieses auszugs aus einem text, den wir übersetzen sollen!
"Tandem senatus, quod cives magna inopia frumenti vexari videbat, magistratus nonnullos ad regem misit pacemque petivit."
und dieser satz:
"Quod senatui vestro nuntiate!"
Vokabeln:
tandem - endlich
senatus (u-Dekl.) - Senat
quod -..
Hey Leute ich hab ein ziemliches Problem....ich sitze hier und soll einen lateinischen Text übersetzen....also hab ich mich hingesetzt und jedes Wort einzeln übersetzt, aber die ersten beiden Sätze des Textes krieg ich einfach nicht hin....der Rest klappt aber ich krieg die einzelnen Worte einfach nicht sinnvoll zusammen! Bitte helft mir ich wei..
Hallo! Ich sollte in Physik zur elektrischen Stromstärke, Spannung und zum elektrischen Widerstand jeweils Bedeutung, Formelzeichen, Einheit, Messgerät und ggf. die Gleichung raussuchen. Das habe ich inzwischen fertig, kann vielleicht nochmal jemand drüber schauen und sagen, was alles richtig ist bzw. falsch ist. Danke im Voraus /images/smilies/..