Übersetzung
Frage: Übersetzung(9 Antworten)
hi leutzt brach dringend eure hülfe ich muss nen text übersetzten nur leider komm ich nit weiter und ich brauch den text dringend bitte hilft mir. an die franze experten hab ich mich schon gewendet aber die schreiben nit zurück. Text zum übersetzen.. Die Pays de la LOIre grenzt im Norden an die Normandie , im osten an die region Centre , im süden an Poutoui Charante und im Nordwesten an die Bretagne, Außerdem begrentz der Atlantik im südwesten mit einer über 300 km langen Küstenlinie die Region. Die Loire ist mit ihren 1012 km der längste Fluss im Zentralmassiv Früher war die Loire eine wichtige schifffahrt des Güterverkehrs , Heute wird die Loire nur noch von ausflugschiffen befahren, die den Fahrgästen einen Blick auf die schöne Landschaft und die berühmten schlösser ermöglich. |
GAST stellte diese Frage am 16.06.2006 - 18:51 |
Antwort von GAST | 16.06.2006 - 19:06 |
garantiere keines wegs für richtigkeit aber ich würd sagen: Au nord de la (?) Pays de la Loire est le Normandie, La Loire est le plus longe river dans le (Zentralmassiv) avec 1012km. Ich hoff das hilft dir wenigstens nen bissel wie gesagt muss nicht richtig sein! lg |
Antwort von GAST | 16.06.2006 - 19:08 |
danke aber das soll genau übersetzt sein aber danke nochma ich brauch den text für die mündlcihe prüfung |
Antwort von GAST | 16.06.2006 - 19:16 |
Die ersten Zielen hab ich nicht hundertpro wörtlich übersetzt, das hätte sich nen bissel doof angehört. Was besseres krieg ich im Moment net zustande. ^^ Müsste aber halbwegs in Ordnung sein. Hoff ich mal. ^^ Les "Pays-de-la-Loire" ont des frontières au nord à la "Normandie", à l’est à la région "le Centre", au sud au "Poitou-Charentes" et au nord-ouest à la "Bretagne". En outre l’océan atlantique avoisine la région au sud-est avec un côté d’une longueur de 300 kilomètres. La Loire, avec ses 1012 kilomètres est le fleuve le plus long au massif central. Autrefois la Loire était très important pour la batellerie. Aujourd’hui la Loire est seulement fréquenté des bateaux de plaisance qui permettent une vue sur le beau paysage et les châteaux célèbres. |
Antwort von GAST | 16.06.2006 - 19:39 |
so also kann für nix garantieren aber ich denke dass ich ganz gut geworden ;-) viel glück bei der prüfung! Le pays de la loire avoisine la normandie dans le nord, dans l’ouest la région centre, dans le sud le/la Poutoui Charante et dans le nord-ouest la Bretagne. En plus l’atlantic borne dans le sud-west la région avec une côte de plus de 300km. La loire avec son long de 1012km est le plus long fleuvre sur le centre de massif. Autrefois la loire était la plus importante navigation du trafic de biens. Aujourd’hui la loire est seulment exploiter des bateau de plaisance, qui permettent les passagers la vue du très joli paysage et les châteaux fameux. |
Antwort von PiaJouce (ehem. Mitglied) | 16.06.2006 - 19:41 |
lol vor allem ihr könnte das erstmal alle?! lol ich hab frz. gehasst weil ich da gar net durchgesehen hab ^^ |
Antwort von GAST | 16.06.2006 - 20:36 |
MATATA GILT DAS ANGEBOT noch oder nit , weil du nit online bist |
Antwort von matata | 16.06.2006 - 21:38 |
Les Pays-de-la Loire ont des frontières avec la Normandie au nord, avec la région le Centre et au sud au Poitou-Charentes et au nord-ouest avec la Bretagne. En outre l`océan Atlantique avoisine la région au sud-est avec une côté de 300 kilomètres. La Loire, avec ses 1012 kilometres de longeure est la rivière le plus longue au Massif centrale. Autrefois la Loire était tres importante pour le transport des biens. Aujourd`hui la Loire est seulement frequentée par des bâteaux maison et des bâteaux de plaisance. Eux permettent aux passagers une vue formidable au beau paysage et les châtaux célèbres. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von matata | 16.06.2006 - 22:02 |
Auskünfte zu Wirtschaftskunde, etc. geben: - www.frankreich-experte.de www.allgemeinbildung.ch Links fix-finden Geographie Datenbank Europa www.allgemeinbildung.ch Links Schülerlexikon.de Geografie Frankreich. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von GAST | 17.06.2006 - 16:05 |
text selber übersetzt le pays de la loire s`appelle aussi le jardin de la France. Des poires et des prunes de Tours sont tres populaire. La viticulture est tres bonne surtout a Anjou. L´agriculture joue un grand role au Loire pour des legumes et la floriculture. Apres la guerre centenaire l`economie et la culture de Pays de la Loire fleuri. Les ? =Religionskriege coupait cette abondance L`entrée fameuse de pays de loire est le Chévre un tomme de chévre sur le pain cuit avec (la salade) oder salade bin nit sicher aber sonst hab ich alles matata |
158 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französisch Text (5 Antworten)
- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- Coco Chanel Text korriegen Danke im voraus (2 Antworten)
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // Übersetzung (7 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- Coco Chanel Text korriegen Danke im vorausIch bin sehr schlecht in Französisch und bräuchte eure Hilfe. Es wäre sehr nett, wenn einer von euch diesen Text für meine ..
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // ÜbersetzungHallo, Also ich brauche eine Übersetzung von dem Lektionstext la crise aus découvertes 4 Lektion 4. ich brauche die ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Übersetzung: Baby-sitter blues von Aude-MurailDies ist eine wörtlich Übersetzung von Baby-sitter blues von Aude-Murail. Perfekt für jede Arbeitsvorbereitung.
- LiaisonLiaison - französische Bindung
- Indirekte RedeIndirekte Rede mit dem redeeinleitenden Verb im Präsens!!
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- mehr ...