Korrektur Übersetzung Fra-De
Frage: Korrektur Übersetzung Fra-De(3 Antworten)
Unser Französisch Lehrer korrigiert unsere Texte nicht, deswegen schaut doch mal bitte drüber. |
Frage von maestuus | am 10.06.2020 - 18:42 |
Antwort von cleosulz | 10.06.2020 - 19:35 |
Hallo maestuus Handgeschriebene Texte / Fotos lassen sich hier leider sehr schlecht korrigieren. Es ist für die Helfer wesentlich einfacher und bequemer, einen hier eingetippten Text zu korrigieren. Es ist also sehr sinnvoll, wenn du deinen Text-Entwurf hier nochmals in getippter Form einstellst. Bitte verwende dazu das unten stehende "Antwortfeld". Bitte keinen neuen Thread eröffnen. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von maestuus | 10.06.2020 - 20:17 |
Hab den falschen französischen Text reingestellt! 1. Eines Abends nach der Schule trafen sich Tanja, Julia und Kadidja auf einen Drink. Tanja wollte die Geschichte von Gaëten kennen lernen, also begann Kadidja zu erzählen: Gaëten ist ein sehr intelligentes Kind… Aber Zuhuse ist es nicht einfach für ihn... Seine Eltern trennten sich als er sechs Monate alt war. Seitdem hat ihn seine Mutter allein großgezogen. Sie hatte seit der Geburt von Gaëten aufgehört zu arbeiten und musste nach der Trennung wieder Vollzeit arbeiten und ihren Sohn in die Kinderkrippe bringen. Für den Kleinen sind die Tage lang und er vermisst seine Mutter, er spricht die ganze Zeit über sie… Wir haben viele Alleinerziehende in der Kinderkrippe… 2. Katja spricht weiter: Auch ich war in dieser Situation. Ich ließ mich nach sechs Jahren Ehe scheiden und kümmerte mich zwei Jahre lang allein um meine Tochter. Und dann eines Tages habe ich Fabrice getroffen. Auch er hatte das Sorgerecht für seine beiden Söhne. Nach drei Jahren beschlossen wir zu heiraten. Anfangs war die gemischte Familie ein Scherz. Fabrice Söhne wollten mich nicht als Schwiegermutter akzeptieren und wir stritten uns oft. Besonders als Sofia, unsere Tochter, geboren wurde. Aber jetzt ist alles gut, die Jungs lieben ihrer Halbschwester!
Nach der Scheidung meiner Eltern kam es nicht mehr auf eine Heirat an. Jerome stammt aus einer traditionellen Familie, er konnte mich nicht verstehen. Am Ende haben wir ein Kompromiss gefunden: das letzte Jahr war das letzte Jahr. Komm schon Tanja du bist dran! 4. Tanja lacht: Weißt du, ich ich im Moment Single. Ich habe also nicht viel zu erzählen |
Antwort von Ratgeber | 11.06.2020 - 20:40 |
|
287 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Französisch Text (5 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- Coco Chanel Text korriegen Danke im voraus (2 Antworten)
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // Übersetzung (7 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- Coco Chanel Text korriegen Danke im vorausIch bin sehr schlecht in Französisch und bräuchte eure Hilfe. Es wäre sehr nett, wenn einer von euch diesen Text für meine ..
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // ÜbersetzungHallo, Also ich brauche eine Übersetzung von dem Lektionstext la crise aus découvertes 4 Lektion 4. ich brauche die ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Übersetzung: Baby-sitter blues von Aude-MurailDies ist eine wörtlich Übersetzung von Baby-sitter blues von Aude-Murail. Perfekt für jede Arbeitsvorbereitung.
- LiaisonLiaison - französische Bindung
- Indirekte RedeIndirekte Rede mit dem redeeinleitenden Verb im Präsens!!
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- mehr ...