Menu schließen

2 sätze Übersetzen pls

Frage: 2 sätze Übersetzen pls
(1 Antwort)


Autor
Beiträge 0
13
Hab hier 2 sätze, aber ich verstehe sie nicht ganz genau. kann mir die jmd übersetzten?


Regulators might fail to take prompt action. This could occur because
regulators deem action unnecessary, because legislators interfere with
regulation, or because regulatory squabbles create gridlock.

Regulatory measures might not permit action. For example, if regu-
latory capital is mismeasured, it might be impossible for regulators to
act when it otherwise seems clearly desirable.

Frage von jayjay123 (ehem. Mitglied) | am 28.05.2012 - 19:53


Autor
Beiträge 1563
96
Antwort von LsD | 28.05.2012 - 22:29
Erster Teil frei übersetzt:

Aufsichtsbehörden können daran scheitern, schnell (auf ein Problem) zu reagieren.
Das könnte daran liegen, dass sie eine Reaktion für unnötig halten, weil Gesetzgeber störend auf Bestimmungen einwirken oder weil regulatorischer Streit einen Stillstand bewirkt.
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: