Menu schließen

Deutsche Fragen-in Englisch übersetzt:Kontrollieren bitte !

Frage: Deutsche Fragen-in Englisch übersetzt:Kontrollieren bitte !
(10 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Hi, ich soll die Deutschen Fragen auf Englisch stellen und es wäre sehr nett um eine Kontrolle.!:



Wie alt war Margaret als der Krieg ausbrach?
How old was Margaret as the war broke out?

Wo wohnte sie damals?
Where did she live at that time?

Was passierte am 20.Juni 1940?
What passed on the 20th of June, 1940?

Wieviel Essen für die Reise gab ihre Mutter ihr?
How much food for the trip did her mother give her?

Wie lange sah Margaret ihre Eltern nicht mehr?
How long did Margaret not see her parents any more?

Wie viele Kinder waren am Strand?
How many children were on the beach?

Warum weinte Margaret auf dem Boot?
Why Margaret was crying on the boat?

Was bekamen die Kinder am Abend zu essen?
What were the children to eat in the evening?
Frage von bedboy (ehem. Mitglied) | am 12.05.2011 - 19:35

 
Antwort von GAST | 12.05.2011 - 20:35
Zitat:
Wie alt war Margaret als der Krieg ausbrach?
(1)How old was Margaret when the war broke out?

Wo wohnte sie damals?
(2)Where did she live at that time?

Was passierte am 20.Juni 1940?
(3)What happened on the 20th of June,
1940?

Wieviel Essen für die Reise gab ihre Mutter ihr?
(4) How much food did her mother give her for the trip


Wie lange sah Margaret ihre Eltern nicht mehr?
(5) For howlong didn`t Margaret see her parents any more?

Wie viele Kinder waren am Strand?
(6)How many children were there on the beach?

Warum weinte Margaret auf dem Boot?
(7)Why was Margaret crying on the boat?

Was bekamen die Kinder am Abend zu essen?
(8)What did the children get to eat in the evening?



(1)Ein Krieg "bricht" in der Tat auch im Engl. aus (break out)
(7) "crying" ist kein "gerund" sondern Teil der past progressive form; die Form Why did M. cry...? ist auch richtig.

 
Antwort von GAST | 12.05.2011 - 19:44
1) ich glaube, break out meint eher "aus dem gefängnis ausbrechen", bin mir aber nicht sicher. zur sicherheit schreib: began

3) passed heißt passen. das richtige wort ist "happened"

4) "for the trip" und "her mother give her" vertauschen

7) why did...

8) bekommen = to get

 
Antwort von GAST | 12.05.2011 - 19:45
ok das zu 1) war doch richtig^^ also einfach nicht beachten


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 12.05.2011 - 19:50
Wie alt war Margaret als der Krieg ausbrach?
How old was Margaret as the war broke out?

Wo wohnte sie damals?
Where did she live at that time?

Was passierte am 20.Juni 1940?
What happened on the 20th of June, 1940?

Wieviel Essen für die Reise gab ihre Mutter ihr?
Habe ich nicht verstanden..

Wie lange sah Margaret ihre Eltern nicht mehr?
How long did Margaret not see her parents any more?

Wie viele Kinder waren am Strand?
How many children were on the beach?

Warum weinte Margaret auf dem Boot?
Why did Margaret was crying on the boat?

Was bekamen die Kinder am Abend zu essen?
What to get the children to eat in the evening?

ist das jetzt so richtig?

 
Antwort von GAST | 12.05.2011 - 19:58
nicht ganz..
also zu 3) das "for the trip" kommt am schluss, also "...her mother give her for the trip"

7) "did" und "was crying" passt nicht so zusammen, weil nach did immer infinitive kommt, aber da steht ja ein gerund.

8) hier ist wieder ein fragewort, nämlich "what" also geht der satz auch mit "did" weiter


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 12.05.2011 - 20:05
Wie alt war Margaret als der Krieg ausbrach?
How old was Margaret as the war began?

Wo wohnte sie damals?
Where did she live at that time?

Was passierte am 20.Juni 1940?
What happened on the 20th of June, 1940?

Wieviel Essen für die Reise gab ihre Mutter ihr?
How give her mother her for the trip


Wie lange sah Margaret ihre Eltern nicht mehr?
How long did Margaret not see her parents any more?

Wie viele Kinder waren am Strand?
How many children were on the beach?

Warum weinte Margaret auf dem Boot?
Why did Margaret was crying on the boat?

Was bekamen die Kinder am Abend zu essen?
What did to get the children to eat in the evening?

so?

 
Antwort von GAST | 12.05.2011 - 20:14
ich glaub beim 3. hast du nach "much food" nach "how" vergessen.
7) und 8) sind immer noch falsch

guck dir mal 2) an. da hast du doch alles richtig gemacht. wieso machst du es nicht genauso bei 7) und 8)?

also bei 7) wenn da steht "why did..." dann kann da doch nicht stehen "was crying". wo kommt denn auf einmal das gerund her? statt "was crying" schreibt man einfach nur "cry", also ein infinitive. so wie du bei 2) auch gemacht hast mit "live".

bei 8) dasselbe mit "get", und danach hängst du den rest des satzes, also "....to eat in the evening" einfach an

dann erst stimmt alles.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 12.05.2011 - 20:30
Wie alt war Margaret als der Krieg ausbrach?
How old was Margaret as the war began?

Wo wohnte sie damals?
Where did she live at that time?

Was passierte am 20.Juni 1940?
What happened on the 20th of June, 1940?

Wieviel Essen für die Reise gab ihre Mutter ihr?
How much food give her mother her for the trip

Wie lange sah Margaret ihre Eltern nicht mehr?
How long did Margaret not see her parents any more?

Wie viele Kinder waren am Strand?
How many children were on the beach?

Warum weinte Margaret auf dem Boot?
Why did Margaret was cry on the boat?

Was bekamen die Kinder am Abend zu essen?
What did the children get to eat in the evening?


Ist das so richtig und bei den Satz 7 muss was weg sein oder bleibt es?

 
Antwort von GAST | 12.05.2011 - 20:33
bei 7) mus "was" weg. sonst ist alles richtig ;)

 
Antwort von GAST | 12.05.2011 - 20:35
Zitat:
Wie alt war Margaret als der Krieg ausbrach?
(1)How old was Margaret when the war broke out?

Wo wohnte sie damals?
(2)Where did she live at that time?

Was passierte am 20.Juni 1940?
(3)What happened on the 20th of June,
1940?

Wieviel Essen für die Reise gab ihre Mutter ihr?
(4) How much food did her mother give her for the trip


Wie lange sah Margaret ihre Eltern nicht mehr?
(5) For howlong didn`t Margaret see her parents any more?

Wie viele Kinder waren am Strand?
(6)How many children were there on the beach?

Warum weinte Margaret auf dem Boot?
(7)Why was Margaret crying on the boat?

Was bekamen die Kinder am Abend zu essen?
(8)What did the children get to eat in the evening?



(1)Ein Krieg "bricht" in der Tat auch im Engl. aus (break out)
(7) "crying" ist kein "gerund" sondern Teil der past progressive form; die Form Why did M. cry...? ist auch richtig.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 12.05.2011 - 20:41
vielen Dank!***** (20 zeichen))))))))

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: