Übersetzung
Frage: Übersetzung(6 Antworten)
Soo muss eine Fortzetung von "Les annes Ado" schreiben vielleicht kennt ihr das ja :D und da ich nicht so gut in Französisch bin hab ich den Text erstmal in deutsch verfasst und es wär wirklich nett wenn ihr mir das auf französisch übersetzen würdet.. _____________ Es vergingen 2 Monate bis Florent nach Saarbrücken kommt,um Sabine zu sehen. Sie weiss nicht wie sie reagieren soll. Auf eine Art ist sie glücklich das er da ist,doch kann es nicht zeigen, weil sie Mitleid mit Helene hat aber auch Angst um ihn hat, dass er sie enttäucht oder betrügt. Sie wurde schon zu oft enttäucht. Florent merkt,wie distanziert Sabine sich verhällt und spricht sie drauf an. Daraufhin fängt Sabine an zu weinen und erklärt ihm alles. Er versucht sie zu beruhigen. Und sagt das es keine andere für ihm gäbe, und das er mit Helene eine normale Freundschaft führen würden. Glücklich verbringen Sabine und Florent ihre gemeinsamen Tage. _______ |
Frage von _JanaliciouZ_ (ehem. Mitglied) | am 17.03.2010 - 21:19 |
Antwort von _JanaliciouZ_ (ehem. Mitglied) | 17.03.2010 - 21:36 |
Kann ist wirklich sehr dringend :( |
Antwort von Maud123 (ehem. Mitglied) | 17.03.2010 - 21:42 |
Versuch mal zu übersetzen und wir korrigieren ! |
Antwort von _JanaliciouZ_ (ehem. Mitglied) | 17.03.2010 - 22:14 |
ils sont passés deux mois jusqu`à florent est venu à "saarbrücken" pour voir sabine elle ne sait pas comment est-ce qu`elle doit réagit. D`une part, elle est heureuse qu`il est ici,mais elle ne la peut pas montrer parce qu`elle a pitié d`helene mais elle a peur pour Florent que il (sie )décevoit ou arnaque. Elle devoit decevoit trop. Florent remaque ,comment Sabine se comporte distante et parle avec .. à ces mots Sabine commence pleure et déclarée lui tout Il essaye assagir Sabine. Et dit ...(Subjonctif kann ich nicht ) Heureux passent Sabine et Florent leur vacance . |
Antwort von _JanaliciouZ_ (ehem. Mitglied) | 17.03.2010 - 22:20 |
könnt ihr mir das korrigieren |
Antwort von _JanaliciouZ_ (ehem. Mitglied) | 17.03.2010 - 22:33 |
.................... ............ |
Antwort von nutella-anna (ehem. Mitglied) | 17.03.2010 - 22:43 |
ils sont passés deux mois jusqu`à ce que florent soit venu à "saarbrücken" pour voir sabine elle ne sait pas comment est-ce qu`elle doit réagir. D`une facon, elle est heureuse qu`il est ici,mais elle ne le peut pas montrer parce qu`elle a pitié d`helene et elle a peur pour Florent aussi qu`il la décoit ou arnaque. Trop de fois elle a été decue. Florent remaque ,que Sabine se comporte distante et parle avec ..(auch kp) à ces mots Sabine commence a pleurer et le déclare chaque chose. Il (la) essaye (la) calmer ?! Et dit qu`il n`y a pas une autre pour lui-meme et qu`il a seulement une amitié aven Helene. En etant heureuse Sabine et Florent passent les jours ensembles. ist nicht alles genau übersetzt,manchmal sinngemäß dire que ist mit indikativ Heureux passent Sabine et Florent leur vacance . |
157 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französisch Text (5 Antworten)
- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- Coco Chanel Text korriegen Danke im voraus (2 Antworten)
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // Übersetzung (7 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- Coco Chanel Text korriegen Danke im vorausIch bin sehr schlecht in Französisch und bräuchte eure Hilfe. Es wäre sehr nett, wenn einer von euch diesen Text für meine ..
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // ÜbersetzungHallo, Also ich brauche eine Übersetzung von dem Lektionstext la crise aus découvertes 4 Lektion 4. ich brauche die ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Übersetzung: Baby-sitter blues von Aude-MurailDies ist eine wörtlich Übersetzung von Baby-sitter blues von Aude-Murail. Perfekt für jede Arbeitsvorbereitung.
- LiaisonLiaison - französische Bindung
- Indirekte RedeIndirekte Rede mit dem redeeinleitenden Verb im Präsens!!
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- mehr ...