Hilfe bei der Übersetzung!
Frage: Hilfe bei der Übersetzung!(1 Antwort)
Hallöchen! Ich schreibe gerade einen Brief an meine französische Gastmutter, also eher eine Antwort. Jetzt habe ich hier ein paar Problemchen mit einzelnen Sätzen... Aber ihr könnt mir doch sicherlich helfen. ;) Also: Wie schreibt man auf französisch: Ich habe mich sehr über Ihren Brief gefreut. Vor allem freue ich mich, dass Ihre Kinder in meinem Alter sind. Was machen sie (also die Kinder) in Ihrer Freizeit, was sind ihre Interessen? Wenn Sie mehr über mich erfahren möchten, dann antworten Sie bitte schnell! Liebe Grüße an Sie und Ihre Kinder Pierre und Marie! |
Frage von kaktusberg (ehem. Mitglied) | am 03.03.2009 - 15:31 |
Antwort von cool_princess (ehem. Mitglied) | 17.03.2009 - 19:27 |
So, ich versuchs einmal.. Aber ich garantiere für nichts... Französisch ist nicht meine Stärke. Je me suis très heureuse pour votre lettre. Avant tout, je suis ravi que votre enfants sont de mon age. Qu`est-ce qu`ils font dans leur tembs libre, qu`est-ce que sont leurs intérêts? Si vous désirez avertie plus concernant moi, ne tardez pas à répondre à cette lettre, s`il vous plait. Je vous embrasse et votre enfants Pierre et Marie. |
158 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französisch Text (5 Antworten)
- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- Coco Chanel Text korriegen Danke im voraus (2 Antworten)
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // Übersetzung (7 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- Coco Chanel Text korriegen Danke im vorausIch bin sehr schlecht in Französisch und bräuchte eure Hilfe. Es wäre sehr nett, wenn einer von euch diesen Text für meine ..
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // ÜbersetzungHallo, Also ich brauche eine Übersetzung von dem Lektionstext la crise aus découvertes 4 Lektion 4. ich brauche die ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Übersetzung: Baby-sitter blues von Aude-MurailDies ist eine wörtlich Übersetzung von Baby-sitter blues von Aude-Murail. Perfekt für jede Arbeitsvorbereitung.
- LiaisonLiaison - französische Bindung
- Indirekte RedeIndirekte Rede mit dem redeeinleitenden Verb im Präsens!!
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- mehr ...