Menu schließen

Könnte jemand schauen, ob die 7 Sätze richtig übersetzt sind

Frage: Könnte jemand schauen, ob die 7 Sätze richtig übersetzt sind
(11 Antworten)


Autor
Beiträge 15
0
Hallo, ich bin ein Schüler, der bald sein Abitur macht. Ich komme ursprünglich aus Russland und hatte als Fremdsprachen nur Deutsch und Französisch. Da ich nun auch englisch lernen will, habe ich mir dieses Fach auch als Abiprüfung ausgewählt. Damit ich gezwungener Maßen meine Skills verbessern muss.


Ich muss eine Cartoondescription machen und bin gerade dabei mir Phrases zu erstellen. Nur weiß ich nicht, ob ich die Übersetzung grammatikalisch korrekt ausgeführt habe. Könnte jemand die Grammatik verbessern/überprüfen und schauen ob die Sätze auch Sinn machen, also die Übersetzung vom Sinn her das beschreibt, was ich versuche auszudrücken?

Ich brauche phrases für diese bestimmten Fälle:
1: Der Man hält ein Plakat auf dem steht "...."
The man is holding a plakat which says "..."

Nach dem which says würde ich einfach das ablesen, was auf dem Plakat steht, aber stimmt das which says oder sagt man that says oder was ganz anderes?
2: Auf dem T-Shirt, welcher der Mann trägt, steht "..."
On the T-Shirt which the man is wearing is written "..."

Nach dem is written würde ich dann einfach ablesen was auf dem T-Shirt steht, stimmt der Satz?

3: Neben dem Mann ist ein Plakat worauf steht "..."

Next to the man is a poster, on this poster is written "..."

Nach dem is written würde ich einfach ablesen was auf dem Plakat steht.

4: Auf der Box steht "..."

On the box is wirtten "..."

Nach dem is written würde ich einfach ablesen was auf der Box steht, also z. B. ich hätte eine Box, auf der steht black clothes, dann würde ich sagen: On the box is written black clothes.

5: Auf dem Bus steht ".."

On the Bus is wirtten "..."

Nach dem is written würde ich einfach ablesen was auf dem Bus steht.

6: Auf der Tüte steht "..."

On the bag is written "..." / The bag says "..."
Hier sind mir zwei Varianten eingefallen, aber keine Ahnung ob eine stimmt.

7. Der Mann hält einen Hammer auf diesem steht ".."

The man is holding a hammer on this is written: ".."

Würde nach dem is written einfach ablesen was auf dem Hammer dann steht.

Würde mich darüber sehr freuen, wenn jemand die Sätze sich anschauen könnte und diese dementsprechend verbessert.
Frage von englischhilfe1 | am 15.03.2021 - 14:12


Autor
Beiträge 2581
492
Antwort von Ratgeber | 15.03.2021 - 16:51
  1. Der Mann hält ein Plakat auf dem steht "...."
    The man holds a poster on which it says "... ."
    The man holds a poster,
    which says
  2. Auf dem T-Shirt, welches der Mann trägt, steht "..."
    The T-shirt, the man is wearing, says "..."
  3. Neben dem Mann ist ein Plakat, worauf steht "..."
    Next to the man is a poster that says "..."
    Next to the man is a poster, which says "..."
  4. Auf der Box steht "..."
    On the box it is written "..."
  5. Auf dem Bus steht "..."
    On the bus is written "..."
  6. Auf der Tüte steht "..."
    On the bag is written "..."
    On the bag is shown
    The bag says "..."
  7. Der Mann hält einen Hammer auf dem steht "…"
    The man is holding a hammer that says: "..."
    The man is holding a hammer with the inscription "..."


Damit läufst Du eigentlich immer gut...


Autor
Beiträge 15
0
Antwort von englischhilfe1 | 15.03.2021 - 17:41
Danke, aber ich hätte eine Frage zur ersten Antwort The man holds..., darf ich das sagen? Mir wurde gesagt bei Cartoons passiert alles im Moment, weshalb ich immer die ing Form verwenden müsste, wäre es dann:

The man is holding a poster on which it says ".."?


Autor
Beiträge 15
0
Antwort von englischhilfe1 | 15.03.2021 - 17:47
Und wie siehts es eig aus, wenn ich sagen will jemand sieht traurig oder glücklich aus? Darf ich dann sagen

The person is looking very happy
The women is looking very sad

oder wäre das falsch? Also gibt es die Satzstellung?


Autor
Beiträge 2581
492
Antwort von Ratgeber | 15.03.2021 - 18:53
Dazu schau Dir bitte die foogenden Links an:

  • http://www.fosbosenglisch.de/Bildbeschreibung_-_Description_of_a_cartoon_Beispiel_2_files/cartoon-beispiel2.pdf
  • https://www.bbs-beims.de/files/Corona%20Aufgaben%20Teil%201/BSO/BSO18a_und_c_Englisch_18_03_2020_FRJ.pdf
  • https://studyflix.de/englisch/cartoon-analysis-example-2683


Autor
Beiträge 15
0
Antwort von englischhilfe1 | 15.03.2021 - 19:54
Danke Ihnen, diese Links kenne ich schon. Also zumindest kannte ich 2 von 3.

Mir ging es eigentlich nur noch darum, ob the person is looking very happy und the women is looking very sad. Korrektes englisch ist und man es sagen darf. Oder soll ich normal sagen he looks very sad/ he looks very happy?


Autor
Beiträge 2581
492
Antwort von Ratgeber | 15.03.2021 - 20:08
"the person is looking very happy" und "the woman is looking very sad" denn es ist eine Momentaufname. Das ist nicht etwas, was in ein paar Tagen immer noch so ist


Autor
Beiträge 15
0
Antwort von englischhilfe1 | 15.03.2021 - 21:56
Ja, aber ist es im korrekten englisch?


Autor
Beiträge 2581
492
Antwort von Ratgeber | 15.03.2021 - 22:21
Ja, denn Du verwendest Simple Present du für generelle Beschreibungen, sprich, um zu erklären, wo sich was im Bild befindet. Das Present Progressive hingegen wendest du an, wenn Du Tätigkeiten/Handlungen , die auf dem Bild zu sehen sind, beschreibst.


Autor
Beiträge 15
0
Antwort von englischhilfe1 | 15.03.2021 - 22:28
Genau vielen Dank. Also darf ich nur the person is looking very happy und the woman is looking very sad nutzen oder?

Weil das ja eine Tätigkeit/Handlung ist oder?


Autor
Beiträge 2581
492
Antwort von Ratgeber | 15.03.2021 - 22:36


Autor
Beiträge 15
0
Antwort von englischhilfe1 | 15.03.2021 - 23:14
Danke

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Englisch Übersetzung
    Hallo, ich suche jemanden der mir ein paar Sätze übersetzt. Sind nicht viele, so 6 bis 7 Sätze. Das ganze soll von ..
  • übersetzen
    hallo, welcher satz ist richtig ins englische übersetzt? Er wollte, dass die Gewalt aufhört. 1.He wanted that the violence had..
  • brauche hilfe,verstehe aufhabe nicht !
    Hallo, wir haben in englisch eine hausaufgabe aufbekommen die so lautet : Write an argumentative text about minority groups ..
  • Richtig Übersetzt ?
    Hallo,  Ist das richtig übersetzt?  Darüber hinaus, riskante Aktivitäten als einzige Quelle für wirklichen Spaß zu..
  • Hilfe beim übersetzen
    hallo, sind meine sätze richti ins englische übersetzt? 1. Ich hatte das Glück einem Strafprozess beizuwohnen. I was lucky ..
  • Lückentext modale Hilfsverben bitte überprüfen
    Hallo, könnt Ihr bitte mal schauen ob das so korrekt ist? From my bedroom I can see the curch in the centre oh the village? ..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: