Menu schließen

Reported Speech

Frage: Reported Speech
(15 Antworten)


Autor
Beiträge 153
0
Hallo,
kann mir bitte jemand bei 4 Sätzen zu englischer, indirekter Rede behilflich sein?
Why did they do it? zu
He asked why they had done ist.

Wait until I come! zu
He shouted that I had to wait until he came.
?

Isn´t it terrible? zu
He asked if it wasn`t terrible.

I didn´t tell you to talk. zu
He said that he had told me not to talk.

Bitte um Überprüfung, ggfs. Verbesserung.
D a n k e s c h ö n .................
Frage von Peggy1 | am 14.03.2009 - 15:24


Autor
Beiträge 153
0
Antwort von Peggy1 | 14.03.2009 - 15:36
Kann
mir niemand helfen?

 
Antwort von GAST | 14.03.2009 - 15:39
habs mia durchgelesn un ich denke, dass alles richtig is, ich denke ma, dass die andren das warscheinlich nich andas sehn un deshalb nix geschriebn habn


Autor
Beiträge 153
0
Antwort von Peggy1 | 14.03.2009 - 15:42
Der 2. Satz stimmt bestimmt nicht, da war ich ganz unsicher.....


Autor
Beiträge 153
0
Antwort von Peggy1 | 14.03.2009 - 15:43
Der 1. muss natürlich heißen....why they had done it! bzw. that - da war ein Tippfehler.


Autor
Beiträge 8717
33
Antwort von auslese | 14.03.2009 - 17:04
Irgendwie sieht " why they had done it" ziemlich komisch aus... Ich würd eher fragen: Why did they do it ?


Autor
Beiträge 153
0
Antwort von Peggy1 | 14.03.2009 - 17:07
Das stimmt nicht, denn so heißt es ja in der direkten Rede.

 
Antwort von GAST | 14.03.2009 - 17:10
das vierte heißt glaub ich
I told you not to talk.

 
Antwort von GAST | 14.03.2009 - 17:12
das wär wieder direkte rede.
ich bin für "I hadn`t told you to talk"

 
Antwort von GAST | 14.03.2009 - 17:12
das wäre genauso indirekte rede.

 
Antwort von GAST | 14.03.2009 - 17:16
solls doch auch oder nicht?


Autor
Beiträge 8717
33
Antwort von auslese | 14.03.2009 - 17:18
Oh, entschuldige.. Ich hatte deine Frage gar nicht ganz gelesen..

Deine Umfomulierung in indirect speech war natürlich richtig..


Autor
Beiträge 153
0
Antwort von Peggy1 | 14.03.2009 - 17:27
Vielen Dank für eure Hilfe.


Autor
Beiträge 588
2
Antwort von the_wolfi | 14.03.2009 - 17:35
I didn´t tell you to talk. zu
He said that he had told me not to talk.

Gibt zwar den Sinn wieder, nämlich das du nicht sprechen sollst. Aber sinngemäßer wäre "He said that he hadn´t told me to talk."


Autor
Beiträge 8717
33
Antwort von auslese | 14.03.2009 - 17:39
"He said that he hadn´t told me to talk."
-> Er sagte, er habe nicht gesagt, dass sie reden soll/darf?

Das was sie geschrieben hat, war schon ganz richtig.


Autor
Beiträge 153
0
Antwort von Peggy1 | 14.03.2009 - 17:51
Wäre die Version von wolfi in einer Klassenarbeit falsch?

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Grammar: Reported Speech
    This is what people said last week. Write the sentences in reported speech. Vorgabe: 1) We love this song! Antwort: Everyone ..
  • Reported Speech
    Hey ich blick nicht mehr durch könnt ihr mir helfen ? es geht um Reported Speech. "Agatha said to Tracy" alsooo 1. I speak..
  • Reported speech: Englischarbeit Vorbereitung!
    hallo alle, am freitag schreiben wir englischarbeit und ich wollte bisschen dafür üben. Die thema ist :gerund , reported speech..
  • Reported speech
    Hallo,ich soll Sätze von direct speech in reported speech umwandeln.Bitte um Korrektur der folgenden Sätze ! 1.I have lived ..
  • Reported speech questions
    Hallo community, Ich bin gerade dabei einige Fragen bezüglich reported speech zu machen und habe bei der einen oder anderen ..
  • James Thurber - The Owl Who Was God in Reported Speech
    Heyho, kann mir bitte jemand helfen, folgenden Text in reported speech zu bringen? Wär echt n Traum, weil is schon ne Weile her ..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: