Menu schließen

könnt ihr mal schauen, ob die sätze richtig übersetzt sind?

Frage: könnt ihr mal schauen, ob die sätze richtig übersetzt sind?
(10 Antworten)

 
Hallo,

ich muss für englisch etwas übers telefonieren schreiben.
Ich habe schon alles übersetzt.
Möchte aber gerne mal wissen, ob ihr die sätze so lassen würdet oder ob ihr sie umformulieren würdet!


1. Die Begrüßung sollte kurz und freundlich sein.
The greeting should be short and friendly.

2. Man sollte authentisch, freundlich und respektvoll sein.
You should be authentical, friendly and respectful.

3. Man sollte den Gesprächspartner ausreden lassen.
Let the conversational partner finish.

4. Man sollte bitte und danke sagen.
You should say please and thanks.

5. Man sollte sich möglichst kurz fassen.
Be brief!
or: You should makt it short as it is possible.

6. Man sollte selbstbewusst sein.So wirkt die Stimme sicher.
You should be self-confident. That way your voice appear
reliable.

7. Man sollte Lächeln.
Smile while you are talking.

8. Man sollte klar und deutlich sprechen.
You should pronounce clearly and distinctly.

9. Man sollte höflich sein.
Be polite!

10. Man sollte einen Rückruf anbieten oder anbieten, dass
der Gesprächspartner eine Nachricht hinterlassen kann.
You should offer him/her to call back or that he/she
can leave a message.

11. Man sollte sich Notizen machen.
You should take notes for example the name of the caller
and his/her telephone number.

12. Wenn man etwas nicht verstanden hat, sollte man nochmal
höflich nachfragen.
If you cannot unterstand for example the name of the
caller aks him again. But be polite!

13. Man sollte sich für den Anruf bedanken.
You should thank for calling.

14. Man sollte freundliche Grußformeln verwenden.
You should apply a friendly complimentary close.

vielen dank schon mal für eure hilfe!
GAST stellte diese Frage am 07.03.2009 - 17:05

 
Antwort von GAST | 07.03.2009 - 17:08
müsste
eig richtig sein...!

 
Antwort von GAST | 07.03.2009 - 17:10
satz 2 respectful, mit c und nich mit k schreiben

 
Antwort von GAST | 07.03.2009 - 17:13
oh ja stimmt hab ich übersehen!sry.

 
Antwort von GAST | 07.03.2009 - 17:34
danke schonmal...

bei 6. weiss ich nicht genau, ob man das so sagen kann


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Cracker (ehem. Mitglied) | 07.03.2009 - 17:36
passt, ich würds so sagen, is ja letztlich auch latten^^


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Tiffy89 (ehem. Mitglied) | 07.03.2009 - 17:38
dann mach n satz mit "beacause" oder "so" draus... oder darf das nich?

 
Antwort von GAST | 07.03.2009 - 17:40
also die 6 hört sich seltsam an. "so your voice.."

 
Antwort von GAST | 07.03.2009 - 18:20
hab auch überlegt ob ich so sage...also werd ich so draus machen ;-)

 
Antwort von GAST | 22.09.2009 - 18:31
also ich habe das beste ... gib bei google übersetzer ein ^^ (aber nur wenn du es net weißt sonst lehrnste net dabei ^^) bb

 
Antwort von GAST | 22.09.2009 - 19:46
1. Die Begrüßung sollte kurz und freundlich sein.
The greeting should be short and friendly.

2. Man sollte authentisch, freundlich und respektvoll sein.
You should be authentical, friendly and respectful.

3. Man sollte den Gesprächspartner ausreden lassen.
You should let finish the conversational partner.

4. Man sollte bitte und danke sagen.
You should say please and thank you.

5. Man sollte sich möglichst kurz fassen.
Be brief!
or: You should make it as short as possible.

6. Man sollte selbstbewusst sein.So wirkt die Stimme sicher.
You should be self-confident. That way your voice appears more
reliable.

7. Man sollte Lächeln.
You should smile more often.

8. Man sollte klar und deutlich sprechen.
You should speak clear and distinct.

9. Man sollte höflich sein.
You should be polite!

10. Man sollte einen Rückruf anbieten oder anbieten, dass
der Gesprächspartner eine Nachricht hinterlassen kann.
You should offer him/her to call back or that he/she
can leave a message.

11. Man sollte sich Notizen machen.
You should take notes for example the callers name
and his/her telephone number.

12. Wenn man etwas nicht verstanden hat, sollte man nochmal
höflich nachfragen.
If you haven`t understood something, you should ask in a polite way again.

13. Man sollte sich für den Anruf bedanken.
You should thank for calling.

14. Man sollte freundliche Grußformeln verwenden.
You should apply a friendly complimentary close.


JETZT KOMPLETT ÜBERARBEITET!

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: