Satz
Frage: Satz(1 Antwort)
muss diesen satz übersetzen... meoin vorschlag: während sie mit diesen zum abendland fortlaufen, wird der ozean eine grenze hergestellt haben. hört sich abe rkomisch an irgendwie.... könnt ihr mir kurz helfen? |
Frage von playa48 (ehem. Mitglied) | am 08.05.2007 - 17:06 |
Antwort von GAST | 08.05.2007 - 21:22 |
woher nimmst du den abendland her? occidente kommt eher von occidens, occidentis: westen und quibis heißt nicht während. außerdem wäre es sinnvoll wenn du den hauptsatz mitpostest...da man sonst den zusammenhang nicht erkennt und pergentibus ist übrigens PPA, muss auch als solches übersetzt werden |
69 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Rückkehr eines Stars-Latein (3 Antworten)
- umformen: normaler satz zum aci (20 Antworten)
- Was bedeutet dieser lateinische Satz? (2 Antworten)
- Lateinsatz (7 Antworten)
- Einen Satz übersetzen: Latein ---> Deutsch (8 Antworten)
- AcI -- Zeitverhältnis (13 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Rückkehr eines Stars-LateinWer kann mir diesen Satz übersetzen: Bello diu gesto ille ab Atheniensibus dux factus est. In diesem Satz ist ein Ablativus ..
- umformen: normaler satz zum acihey leute ich schreibe am dienstag ein lateinarbeit und kann zurzeit garnix :( eine aufgabe wird drankommen an der ich einen..
- Was bedeutet dieser lateinische Satz?Hallo Community, Kann mir einer sagen was der folgende lateinische Satz bedeutet? eo conspecto iubet navem aptari, ut propius ..
- LateinsatzHallo. Muss morgen meinen Lateintext fertig übersetzt haben und habe bei einem Satz ein Prolem. Wie würdet ihr folgenden Satz ..
- Einen Satz übersetzen: Latein ---> DeutschHey guys. wie würdet ihr den satz übersetzen: Ille vero matri ac fratribus suis a prinicpio usque ad finem narravit, qoumodo ..
- AcI -- ZeitverhältnisMein Satz lautet: Gaudebamus amicos nos covenisse. gaudebamus wäre ja Imperfekt und die erste Vergangenheitsform. Übersetze ..
- mehr ...