AcI -- Zeitverhältnis
Frage: AcI -- Zeitverhältnis(13 Antworten)
Mein Satz lautet: Gaudebamus amicos nos covenisse. gaudebamus wäre ja Imperfekt und die erste Vergangenheitsform. Gaudevimus (Perfekt) amicos nos covenisse. Also: Wir freuten uns, dass sich unsere Freunde geeinigt hatten ? |
Frage von Waldfee1 | am 03.03.2013 - 16:24 |
Antwort von mx.fighter.97 | 03.03.2013 - 16:34 |
Liebe Waldfee1, Da Gaudebamus Imperfekt 1.pers.pl ist heißt es "Wir freuten uns" Amicos ist Akk. du meinst warscheinlich convenire-zusammenkommen (-isse : Inf. der Vergangenheit -> zusammenkamen) nos ist auch Akk. pl : "unsere" Also: "Wir freuten uns, dass unsere Freunde zusammenkamen" oder "Wir freuten uns, dass unsere Freunde zusammengekommen waren" LG und weiterhin Spaß bei der lateinischen Sprache ;D mx.fighter.97 |
Antwort von Waldfee1 | 03.03.2013 - 16:45 |
Wieso übersetz du convenisse mit zusammengekommen waren. convenisse --- ist doch der Infinitiv der VZ Und vorzeitig zum Imperfekt (gaudebamus) ist ....? Wäre das nicht der Plusquamperfekt? |
Antwort von Fehlerfinder007 | 03.03.2013 - 17:04 |
Du hast Recht, convenisse ist der Infinitiv Perfekt, sprich VZ. Deshalb übersetzt du den Satz in VZ zum Imperfekt, also mit Perfekt oder Plusquamperfekt. Es ist eigentlich nicht wichtig welche Zeit, sondern lediglich, dass du die VZ einhälst! LG Ff007 :) |
Antwort von mx.fighter.97 | 03.03.2013 - 18:51 |
@ Fehlerfinder007 Das ist absolut korrekt. @Waldfee1 Eigentlich ist es nicht ganz so wichtig, welche Vergangenheitsform man verwendet, sondern nur, dass man eine Vergangenheitsform verwendet. LG mx.fighter.97 |
Antwort von Waldfee1 | 03.03.2013 - 19:10 |
Gibt es irgendwo im iNet eine Aufstellung, welche Zeitformen vorzeitig, gleichzeitig und nachzeitig zu der jeweiligen Zeitform sind? |
Antwort von mx.fighter.97 | 03.03.2013 - 19:14 |
@Waldfee1 ich denke, dass es auf Pons.de eine Tabelle mit allen Formen gibt. Meine Lehrerin hatte letztens eine von pons dabei. MfG mx.fighter.97 |
Antwort von Waldfee1 | 03.03.2013 - 19:19 |
ja schon, ich kenne ja auch die Zeitformen, aber ich weiß immer nicht, welche vorzeitig,gleichzeitig und nachzeitig zur jeweiligen ist. Beim Präsens ist es ja klar: VZ-Perf.;GZ-Präsens;NZ-Futur beim Perfekt: VZ-Plusquamperf.;GZ-Imperf.;NZ-Futur Konj. beim Imperfekt: VZ-Perfekt;GZ- ....;NZ-Futur beim Plusquamperf.: beim Futur: So was in der Art hatte ich jetzt eigentlich gemeint. |
Antwort von mx.fighter.97 | 03.03.2013 - 19:38 |
Ach so, wenn das so ist.. ..dann kann ich dir leider nicht weiterhelfen.. musst du dann halt im Internet weitersuchen Sorry :`( mx.fighter.97 |
Antwort von Fehlerfinder007 | 03.03.2013 - 21:33 |
Beim Präsens ist es ja klar: VZ-Perf.;GZ-Präsens;NZ-Futur beim Perfekt: VZ-Plusquamperf.;GZ-Imperf.;NZ-Futur Konj. beim Imperfekt: VZ-Perfekt;GZ- ....;NZ-Futur beim Plusquamperf.:beim Pqpf. gibt es soweit ich weiß keine VZ,GZ ist Plusqpf., NZ Perfekt, Imperfekt und Präsens beim Futur:Keine NZ, GZ ist Futur, VZ. Plqpf. + Perfekt + Imperfekt + Präsens Generell kannst du dir merken, dass GZ immer die Zeit ist, in der du gerade bist also z.B. Präsens - GZ Präsens, Imperfekt - GZ Ìmperfekt Die "größte" VZ ist immer Plusquamperfekt, das kannst du immer als VZ nehmen NZ ist immer Futur Hoffentlich hilft dir das, ansonsten meld dich nochmal ;) |
Antwort von Waldfee1 | 03.03.2013 - 21:44 |
Danke dir, dass hat mir sehr geholfen. |
Antwort von Waldfee1 | 05.03.2013 - 10:41 |
Imperfekt/Perfekt: Zitat: Das ist so nicht ganz richtig. Lt. meiner Tutorin wird VZ immer mit Plusquamperfekt übersetzt. Es ist also nicht möglich dies auch im Perfekt zu übersetzen Aber trotzdem Danke. |
Antwort von Fehlerfinder007 | 05.03.2013 - 12:08 |
Es tut mir Leid, wenn ich dir was Falsches gesagt haben sollte, aber ich habe immer gelernt, dass es lediglich wichtig ist, die VZ einzuhalten und beim Imperfekt z.B. kann das sowohl Perfekt als auch Plusquamperfekt sein. Wenn deine Lehrerin das anders sieht, dann solltest du es natürlich so machen! |
Antwort von sveta1 (ehem. Mitglied) | 26.03.2013 - 19:04 |
Übersetzung richtig ist natürlich, aber ohne weitere Erklärung. Temporal verb Kategorien sind ziemlich gut markiert. . Satz stellt eine neue grammatische Kategorie: Latin interessante Struktur: Accusativus cum infinitivo. Es gibt Verbformen (verba dicendi,verba sentiendi,verba affectum,verba voluntatis,..), dass die Anlage haben Akkusativ kann ein anderer im Infinitiv, so geben Akkusativ auf einmal logische Subjekt der Infinitiv. "Scio puerum venire" Ich weiß, dass der Junge aus kommt, wo sind die Formen der "puerum" und "venire" Objekte mit „scio ", sondern ist eine Form von" puerum "auch die logische Subjekt für " venire "(puer venit). Akkusativ mit Infinitiv tritt in der deutschen Beispiel: Ich sehe den Schmetterling fliegen. Accusativ cum Infinitivo, oder ist es Subjekt oder Objekt eines verbalen Aktion.AcI wird in eine subjektive oder Objekt eines Satzes, mit „dass." übersetzt Akkusativ logische Objekt wird das grammatische Subjekt im Nominativ und Infinitiv wird übersetzt, welches die Zeit, in der der Infinitiv werden. Zeit Infinitiv hat normale relative Bedeutung. Hier haben wir ein Beispiel gegeben: Gaudebamus amicos nos covenisse. Accusativus cum Infinitivo AcI mit folgenden Verba/ verba affectuum:gaudeo,2. gavisus sum Beispiel:Gaudebamus amicos nos convenisse Anleitung zur Übersetzung als „dass-Satz“ Wir freuten uns, dass sich unsere Freunde geeinigt hatten Sveta1 |