Menu schließen

umformen: normaler satz zum aci

Frage: umformen: normaler satz zum aci
(20 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
hey leute


ich schreibe am dienstag ein lateinarbeit und kann zurzeit garnix :(
eine aufgabe wird drankommen an der ich einen normalen satz zu einen aci-satz umformen muss.
nun ist meine frage wie das GENAU geht
kann mir jemand eine schritt-für-schritt anleitung machen ?
ein beispiel:
Ceasar:
Ego Germanos vincam ! Exercitus mei Germanorum fines occupabunt.

danke schonmal
Frage von masood96 (ehem. Mitglied) | am 27.11.2010 - 13:48


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 27.11.2010 - 13:52
Mal ganz kurz ne Frage: Meiner Meinung nach ist dein Beispiel gar kein AcI! Ich dachte eig. immer,
dass ein AcI ein Akkusativ + Infinutiv ist.. bei deinem Satz gibt es, so wie ich das sehe, keinen Infinitiv!


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von masood96 (ehem. Mitglied) | 27.11.2010 - 13:55
sorry tut mir leid ^^
es ist ein normaler satz den
man zum aci umformen muss :P
hab den ersten eintrag schon editiert
thx an Fehlerfinder007


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 27.11.2010 - 14:12
Aha..na dann klärt sich so einiges ;) ^^^
Brauchst du jetzt noch Hilfe?


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von masood96 (ehem. Mitglied) | 27.11.2010 - 14:14
ya brauche ich xD
hat mich nur verschrieben


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 27.11.2010 - 14:19
^^

http://www.albertmartin.de/latein/grammatik/doku.php/der_accusativus_cum_infinitivo

guck mal da, ich find das ist echt gut erklärt


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von masood96 (ehem. Mitglied) | 27.11.2010 - 14:26
wenn ich die seite aufrufe erscheint nur dieser text

Dieses Thema existiert noch nicht

Sie sind einem Link zu einer Seite gefolgt, die noch nicht existiert. Sie können die Seite mit dem Knopf “[Seite anlegen]„ selbst anlegen und mit Inhalt füllen.


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 27.11.2010 - 14:31
Komisch, bei mir klappt das einwandfrei!
Hast du den Link auf Leerzeichen & Co. untersucht?


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 27.11.2010 - 14:32
http://www.albertmartin.de/latein/grammatik/doku.php/der_accusativus_cum_infinitivo

aha, sry, ich glaub ich hab was falsche skopiert, probier jetzt nochmal!


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Blackstar (ehem. Mitglied) | 27.11.2010 - 14:34
Das Leerzeichen ist - zumindest bei mir - im Wort accusativus. Zwischen i und v und muss dann entfernt werden.


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 27.11.2010 - 14:36
O.k., ich glaub das klappt auch nicht, dann sag ich dir mal wie ich auf die Seite gekommen bin!
Also, bei google einfach eingeben:
umformung normaler Satz zu AcI
das dritte von oben anklicken
beim 8ten Pfeil steht dann ein link mit albertmartin
da einfach draufklicken!

Das klappt aber wirklich ^^


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von masood96 (ehem. Mitglied) | 27.11.2010 - 15:30
lol das erste bei google ist dieser thread xD
also ich hab jetzt zwar die seite gefunden weiß aba immer noch nich wie man den aci in einen normalen satz umformt :(
wo steht es denn dort ? hab (fast) alles durchgelesen aba immernoch nichts gefunden ..

 
Antwort von GAST | 27.11.2010 - 15:38
Ceasar:
Ego Germanos vincam ! Exercitus mei Germanorum fines occupabunt.

erst mal würd ich das übersetzen, also:

Caesar: Ich werde die Germanen besiegen! Meine Heere werden die Grenzen/das Gebiet der Germanen einnehmen.

dann im dt. zu nem "dass"-Satz machen:

Caesar sagt/glaubt, dass er die Germanen besiegen wird und dass seine Heere die Gebiete der Germanen einnehmen werden.


Zitat:
Im Deutschen kann der A.c.I. nur nach den Verben "sehen" und "hören" stehen. Im Lateinischen steht der A.c.I. nach Verben

http://www.lateinservice.de/grammatik/inhalte/aci.htm

da sind die signalwörter genannt..

signalwort nehm ich dicere oder existimare
"dass er die Germanen blabla" - "er" und "seine Heere" ist Subjekt -> wird im AcI zu Akk also "se" und "suos exercitus"
du hast Futur-Verben - die werden zu PFA dingern

Caesar dicet/existimat se Germanos victurum esse et suos exercitus Germanorum fines occupaturus esse.


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 27.11.2010 - 15:42
Also ich find die Erklärung hier von Pokaemon auf jeden Fall besser!
Die ist echt gut und vll. solltest du dich danach richten ;)

 
Antwort von GAST | 27.11.2010 - 16:13
Zitat:
Die ist echt gut und vll. solltest du dich danach richten ;)


isso :D

aber irgendwie gehts auch leichter, fällt mir grad ein.. ohne übersetzen.

1. Subjekte suchen ("ego" - "mei exercitus")
2. zu Akkusativen machen (also ego zu se "ICH werde besiegen" wird zu "Caesar sagt, dass ER besiegen wird", weil keine wörtl. Rede. genauso wird aus "meine" - "seine")
3. Verben bestimmen (hier Futur)
4. zu Infinitiven machen
5. zu Caesar halt noch ein finites Verb, sodass da keine wörtl. Rede mehr ist


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von masood96 (ehem. Mitglied) | 27.11.2010 - 16:37
danke erstmal für die antworten, ihr habt mir ziemlich geholfen
ich versuch es dann mal

miles:
multae mulieres iuvenes in germania vivunt.
subjekt ist doch "multae mulieres iuvenes" & "miles"
umwandlung in akkusativ :multas mulieres iuvenes & miles
verb:"vivunt" wird zu "vivere"

also
miles dicit, multas mulieres iuvenes in germania vivere.

 
Antwort von GAST | 27.11.2010 - 16:44
richtig. komma ist aber gar nicht nötig.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von masood96 (ehem. Mitglied) | 27.11.2010 - 18:56
wohhooo
danke für eure hilfe leute :D


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von masood96 (ehem. Mitglied) | 28.11.2010 - 22:06
hey
hab vor der arbeit noch eine frage:
wie erkenne ich die dritte deklination?
zb bei orator
woher weiss man das orator zur dritten gehört ?

 
Antwort von GAST | 28.11.2010 - 22:29
http://www.gottwein.de/Ian/LGrLkI24.php

vooooooll cool - da kannste die son bisschen üben

ich glaub, es gibt kein erkennungszeichen. musst du lernen.
aber bei orator erkennst dus ja an der endung.
1. oder 2. kannst nicht sein, weil das weder auf us noch auf a endet..

http://de.wikibooks.org/wiki/Latein/_Grammatik/_Substantiv#Zusammenh.C3.A4nge_innerhalb_der_3._Deklination


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von masood96 (ehem. Mitglied) | 29.11.2010 - 16:49
oke danke
noch eine frage:
ich hatte jetzt zur übung mal diesen satz hier ausprobiert
iulia videt: sylus in aula laborat.
aci-form :
iuliam videt sylum in aula laborare.
stimmt das oder ist es
ialiam videt sylum laborare in aula.
oder ist die reihhenfolge egal ?

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

70 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Rückkehr eines Stars-Latein
    Wer kann mir diesen Satz übersetzen: Bello diu gesto ille ab Atheniensibus dux factus est. In diesem Satz ist ein Ablativus ..
  • Was bedeutet dieser lateinische Satz?
    Hallo Community, Kann mir einer sagen was der folgende lateinische Satz bedeutet? eo conspecto iubet navem aptari, ut propius ..
  • Lateinsatz
    Hallo. Muss morgen meinen Lateintext fertig übersetzt haben und habe bei einem Satz ein Prolem. Wie würdet ihr folgenden Satz ..
  • Einen Satz übersetzen: Latein ---> Deutsch
    Hey guys. wie würdet ihr den satz übersetzen: Ille vero matri ac fratribus suis a prinicpio usque ad finem narravit, qoumodo ..
  • AcI -- Zeitverhältnis
    Mein Satz lautet: Gaudebamus amicos nos covenisse. gaudebamus wäre ja Imperfekt und die erste Vergangenheitsform. Übersetze ..
  • Latein-Satz übersetzen
    ich kann deisen satz einfach nicht üersetzten ich habs so oft versucht .. bbitte helft mir .. sed hominibus consilia ..
  • mehr ...