Übersetzung Englisch - Französisch (Tattoo)
Frage: Übersetzung Englisch - Französisch (Tattoo)(3 Antworten)
Guten Morgen, Könnte mir jemand ( der die Französische Sprache beherrscht ) ein paar Sätze von Englisch ins Französische Übersetzen, es ist für ein Tattoo! Der Text: “The gym was the one place I had control. I didn’t have to think. I didn’t have to care. I didn’t have to feel. I simply had to lift.” Vielen Dank im Vorraus! Für ein Tattoo sind mir Online translator wie Google usw zu riskant MFG Joeri aus der Schweiz :) |
Frage von Joeri1990 | am 14.10.2019 - 08:13 |
Antwort von matata | 14.10.2019 - 14:33 |
Das ist kein Übersetzungsbüro, sondern eine Hausaufgabenseite... Mach selber einen Versuch und stell ihn ins nächste Antwortfeld. Sonst wendest du dich wirklich an einen professionellen Übersetzer und zahlst die paar Euro. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von Joeri1990 | 14.10.2019 - 16:21 |
ok omi |
Antwort von matata | 14.10.2019 - 16:29 |
Deine Oma bin ich zum Glück für dich nicht! Ich bin zwar schon etwas älter als du, aber nicht jeder alte Mensch ist Oma oder Opa und will erst recht nicht so angesprochen werden. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
924 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französisch Text (5 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- Coco Chanel Text korriegen Danke im voraus (2 Antworten)
- übersetzung bitte bitte korregieren (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- Coco Chanel Text korriegen Danke im vorausIch bin sehr schlecht in Französisch und bräuchte eure Hilfe. Es wäre sehr nett, wenn einer von euch diesen Text für meine ..
- übersetzung bitte bitte korregierenUne amitié étroite lie les deux pays. Elle était justifiée après la deuxième guerre mondiale par Charles de Gaulle et Konrad ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- Die Zahlen auf FranzösischIn diesem Text habe ich euch Zahlen auf Französisch aufgeschrieben.
- Kleidungsstücke auf FranzösischHier findet ihr viele Kleidungsstücke auf Französisch, von der Kappe bis zur Socke)
- 100 Lückentests Deutsch-FranzösischDeutsche Sätze werden auf französisch übersetzt, man muss einzelne Wörter übersetzen und eintragen, Lösungen können angezeigt ..
- mehr ...