Übersetzung Französisch
Frage: Übersetzung Französisch(5 Antworten)
Gestern war nicht mein Tag. Entschuldigung. Zunächst die grundlegende Anwendung von .... Bitte um Kontrolle, ob man dies so sagen kann. Danke Hier n`était pas mon jour. Désolé. Je peux! Je ces veux! Premièrement, l`emploi elementaire de ... Demande d`inspection, si elle peut le dire. Merci Kann man das so übersetzen? |
ANONYM stellte diese Frage am 02.12.2011 - 19:46 |
Antwort von matata | 02.12.2011 - 20:27 |
Non, on ne peut pas... Gestern war nicht mein Tag. Ich kann das! Ich will das! Zunächst die grundlegende Anwendung von .... Bitte um Kontrolle, ob man dies so sagen kann. Danke Hier, ce n`était pas mon jour. Je suis désolée. Mais je le peux et je le veux! Premièrement, l`emploi élémentaire de ... Je vous prie d` une controlle ou d` une correction. Est-ce que on peut dire comme ça ? Merci Kann man das so übersetzen? ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von ANONYM | 02.12.2011 - 21:48 |
Danke matata. Ich habe noch eine Frage zu einem Satz: Wenn es nicht sein muß, mache ich keinen Sport. Je ne fais pas de sport, si cela n`a pas besoin d`être. Übersetzung so möglich ? |
Antwort von matata | 02.12.2011 - 22:29 |
Das kannst du auf verschiedene Arten ausdrücken: Je ne fais pas du sport, seulement si c`est vraiment indispensable. ....,seulement si c`est inévitable ...., surtout si c`est vraiment indispensable ...., surtout si c`est pratiquement inévitable ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von ANONYM | 03.12.2011 - 11:07 |
Danke! Jetzt habe ich noch ein kleines Problem. Richtige Verwendung von: bon, bien, meilleur, mieux. Wäre nett, wenn du mir nochmal helfen könntest. Danke! 1. Il est bien en tout, mais en français, c`est mieux. 2. Les résultats de ces étudiants sont très bien. |
Antwort von ANONYM | 03.12.2011 - 17:46 |
Danke hat sich erledigt. |
924 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französisch Text (5 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- Coco Chanel Text korriegen Danke im voraus (2 Antworten)
- übersetzung bitte bitte korregieren (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- Coco Chanel Text korriegen Danke im vorausIch bin sehr schlecht in Französisch und bräuchte eure Hilfe. Es wäre sehr nett, wenn einer von euch diesen Text für meine ..
- übersetzung bitte bitte korregierenUne amitié étroite lie les deux pays. Elle était justifiée après la deuxième guerre mondiale par Charles de Gaulle et Konrad ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- Die Zahlen auf FranzösischIn diesem Text habe ich euch Zahlen auf Französisch aufgeschrieben.
- Kleidungsstücke auf FranzösischHier findet ihr viele Kleidungsstücke auf Französisch, von der Kappe bis zur Socke)
- 100 Lückentests Deutsch-FranzösischDeutsche Sätze werden auf französisch übersetzt, man muss einzelne Wörter übersetzen und eintragen, Lösungen können angezeigt ..
- mehr ...