Menu schließen

Effects of Global Warming: Vortrag korrigieren

Frage: Effects of Global Warming: Vortrag korrigieren
(5 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Hallo zusammen,

ich muss am Dienstag einen Enlgisch Vortrag über die Globale Erderwärmung (Gletscherschmelze und Trinkwasserknappheit) halten und weiß aber nicht so recht, ob das so stimmt.
Bin nicht wirklich sehr gut in Englisch.

Ich hoffe es kann mir jemand helfen :)

los gehts...

Effects of Global warming
-melting Glaciers & lowness of drinking water-

I tell you something about the effect of Global warming. For example melting Glaciers an lowness of drinking water. Since 1990 the Glaciermelt has risen and it won`t stop. For example the "Zugspitze". 120 years ago her area was about 300.000 square kilometres, now it`s only 50.000 square kilometres. That`s 1/6.
Glaciers are the most important reservoir of drinking water all over the world. 75% from our reservoir of drinking water are Glaciers. Today water will be run in valleys twice as fast as in the 1970 years.
The "Zugspitze" lost 110 million cubic metres water in the last 20 years. That´s so much as the consumption of drinking water from Munich in one year.
In the next 20 years the 5000 Glaciers in the alps will halve.
Up to now we don`t have a solution to replace the missing drinking water and to stop the Glaciermelt.



So, dass wars.
Sollte eigentlich 3 Minuten dauern, aber das werde ich nicht hinbekommen!
Egal, hauptsache der Text stimmt von der Grammatik :)

Gruß Alex
Frage von alexo89 (ehem. Mitglied) | am 10.04.2011 - 14:15

 
Antwort von GAST | 10.04.2011 - 14:36
Zitat:
I tell you something about the effect of Globalwarming. For example melting Glaciers an lowness of drinking water (kein Satz: fehlt Prädikat).
Since 1990 the Glaciermelt (dt! ...the melting of ...has risen and it won`t stop.
For example the "Zugspitze".(kein Satz)
120 years ago her (im Engl. neutrum!)
area (welche "area" denn,
wenn du den Zugspitzgletscher meinst, dann schreibe es auch hin)
was about 300.000 square kilometres (du meine Güte, fast ganz Deutschland ist ein Zugspitzgletscher!),
now it`s only 50.000 square kilometres.
That`s 1/6. (ein Sechstel von was?)
Glaciers are the most important reservoir of drinking water all over the world.
75% from ("von" heoißt nur in den seltensten Fällen "from" )
our reservoir of drinking water are Glaciers.
Today water will be run (b ist du sicher, dass "wird gelaufen werden" auf Englisch schreiben wolltest?
in valleys twice as fast as
in the 1970 years (falsche Bezeichnung).
The "Zugspitze" lost (falsche Zeit, muss Perfekt sein) 110 million cubic metres of water in the last 20 years.
That´s so much as the consumption (eine schönere 1 zu 1 Übersetzung aus dem Deutschen gibt es nicht)
of drinking water from (schon wieder "From" - bist du sicher?
Munich in one year.
In the next 20 years the 5000 Glaciers in the alps (groß schreiben)
will halve. ( schau im Wörterbuch mal nach, was "halbieren" = Verb heißt!
Up to now we don`t have a solution to replace the missing drinking water and to stop the Glaciermelt (s.o.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von alexo89 (ehem. Mitglied) | 11.04.2011 - 15:36
Hallo old_but_alert1,

erstmal wollte ich mich für deine Hilfe bedanken!
Ich habe den Text nochmal mit deinen Tipps überarbeitet. Ich hoffe, dass er jetzt richtig ist.

"That´s so much ..." habe ich nachgelesen, das müsste so stimmen. Oder?
Und bei "will halve..." habe ich auch nachgelesen, dort stand, "to halve" also müsste es doch stimmen oder?


Ich schreib meinen überarbeiteten Text nochmal hier rein :) Und hoffe, dass ich wieder Hilfe bekomme :)


I tell you something about the effect of Globalwarming. For example the melt of Glaciers and the lowness of drinking water. Since 1990 the melting of Glaciers has risen an it won`t stop. An example of the melt of Glaciers in Germany is the "Zugspitze". 120 years ago the area of the "Zugspitze" was about 3 million square kilometres, now it`s only 250.000 square kilometres.
Glaciers are the most important reservoir of drinking water all over the world. 75% of our reservoir of drinking water are Glaciers.
Today water runs in valleys twice as fast as in the year 1970. The "Zugspitze" has lost 110 million cubic metres of water in the last 20 years. That is so much as the consumption of drinking water of Munich in one year.In the next 20 years the 5000 Glaciers in the Alps will halve.
Up to now we don`t have a solution to replace the missing drinking water and to stop the Glaciermelt.


Zu dem Fettgedruckten:
Könnte es vllt. auch so gehen?
"That is amount the consumption of drinking water of Munich in one year"


Mit den Angaben über den Gletscher habe ich noch einmal nachgelesen.
Das waren 300 Hektar und heute sind es nur noch 25 Hektar.
1 Hektar = 10000 Quadratmeter

Ich hoffe mir kann geholfen werden :)

Gruß
Alex aus München


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von algieba (ehem. Mitglied) | 11.04.2011 - 16:12
Glacier schreibt man nur groß, wenn es das Wort im Rahmen eines Eigennamens (oder am Satzanfang) auftaucht, also etwa Aletsch Glacier/Aletschgletscher.

Global schreibt man ebenfalls nur am Satzanfang oder in Eigennamen groß.

Global und warming sind zwei verschiedene Worte, dazwischen kommt also ein Leerzeichen.

has risen and it won`t stop
An example for the melting
75% of our reservoirs of drinking water are constituted by glaciers.
as much as the consumption (Schau dir noch mal an, wie man vergleicht: http://www.englisch-hilfen.de/grammar/vergleich.htm)

Zitat:
That is amount the consumption of drinking water of Munich in one year

Nein. Es ginge: That is the amount of blabla. Wenn du jetzt nicht ständig of-Phrasen haben willst, könntest du noch sagen: That is the amount of drinking water consumed in Munich in one year.


Zitat:
1 Hektar = 10000 Quadratmeter
: das stimmt zwar, du verwendest im Text aber eine andere Einheit

to halve heißt (sich) halbieren, damit gibt es kein Problem.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von alexo89 (ehem. Mitglied) | 11.04.2011 - 19:15
Ja das mit den Einheiten hab ich leider Verwechselt, danke :)

Und danke für die Super Hilfe!

Gut, dass ich das Forum hier entdeckt hab :)


Autor
Beiträge 339
6
Antwort von Tilman | 11.04.2011 - 21:33
That´s so much as the consumption (eine schönere 1 zu 1 Übersetzung aus dem Deutschen gibt es nicht)
of drinking water from Munich

That is as much water as the amount of drinking water needed in Munich per day (day, week, year,...?)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: