Menu schließen

plinius brief an tacitus

Frage: plinius brief an tacitus
(1 Antwort)


Autor
Beiträge 0
14
hey leute=)

hab hier ne plinius übersetzung...
und mit einem satz komm ich überhaupt nicht klar:( brauch den ganzen text leider bis morgen wär lieb wenn ihr mir bei dem satz bisschen helfen könntet..

Sequitur vulgus attonitum et - quod in pavore simile prudentiae est- alienum consilium suo praefert ingentique agmine nos abeuntes premit et impellit.

den ersten teil bis zur der parenthese weiß ich schon..das heißt: es folgt eine verstörte menge..
weitere vokabelangaben:
pavore: angst
impellit: stoßen
praefert: vorziehen
und agmine heißt glaub ich menge,schaar

wär echt sehr lieb von euch..bin noch am verzweifeln
Frage von Theresa90 (ehem. Mitglied) | am 22.04.2009 - 16:14

 
Antwort von GAST | 22.04.2009 - 18:12
Das bestürzte Volk folgte und zog,
was in der Furcht ähnlich der Klugheit ist, den fremden Plan seinem (eigenen) vor und drückt und stößt uns, als wir weggingen, in einen gewaltigen Herreszug.

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: