französisch .. bei übersetzung helfen!
Frage: französisch .. bei übersetzung helfen!(1 Antwort)
ich schon wieder^^ .. hab mal wieder ne bitte wegen ner übersetzung in französisch.. und zwar ob die fragen so richtig ins französische geschrieben sind? .. wir haben nämlich morgen eine präsentation und dann käm das richtig blöd wenn wir nur falsche sätze hätten... 1) Comment est-ce qu`on aller au Sacré-Coeur? (Wie kann man zur Sacré-Coeur kommen? der welche Möglickeiten gibt es, nach oben zur Sacré-Coeur zu kommen? ..) 2) Si vous visitiez Paris, est-ce que vous voudriez visiter le Sacré-Coeur? Et pourquoi? ( Wenn du in Paris wärst/Wenn du Paris besuchen würdest, würdest du dann die Sacré-Coeur besuchen?) lieben dank shcon mal im vorraus! |
Frage von LailaGirl | am 16.03.2009 - 17:42 |
Antwort von GAST | 16.03.2009 - 17:47 |
also...erstmal musst du aller im ersten satz konjugiern...also Comment est-ce qu`on va au Sacré-Coeur? und bei dem 2. Est-ce que vous voudriez visiter le Sacré-Coeur, si vous visitiez Paris? Et pourquoi? hoffe es hilft dir^^ |
158 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französisch Text (5 Antworten)
- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- Coco Chanel Text korriegen Danke im voraus (2 Antworten)
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // Übersetzung (7 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- Coco Chanel Text korriegen Danke im vorausIch bin sehr schlecht in Französisch und bräuchte eure Hilfe. Es wäre sehr nett, wenn einer von euch diesen Text für meine ..
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // ÜbersetzungHallo, Also ich brauche eine Übersetzung von dem Lektionstext la crise aus découvertes 4 Lektion 4. ich brauche die ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Übersetzung: Baby-sitter blues von Aude-MurailDies ist eine wörtlich Übersetzung von Baby-sitter blues von Aude-Murail. Perfekt für jede Arbeitsvorbereitung.
- LiaisonLiaison - französische Bindung
- Indirekte RedeIndirekte Rede mit dem redeeinleitenden Verb im Präsens!!
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- mehr ...