Menu schließen

Stichpunkte von Deutsch nach Englisch übersetzen

Frage: Stichpunkte von Deutsch nach Englisch übersetzen
(8 Antworten)

 
also ich hab hier einige stichpunkte aufgeschreiben könntet ihr mir die bitte übersetzen bitte ist sehr wichtig

-1619 kammen ungefähr 20 millionen schwarze sklaven in virginia an
-1641 gilt die sklaveneinfuhr für legal
-1661 galt das auch kinder von sklaven versklavt wurden
-in 13 britischen kolonien gab es ca.
1,5 einwohner davon waren 300000 schwarze sklaven
-1770 erhebten sich schwarze kolonisten
-1787 wurden in allen nordwestlichen staaten des ohio flusses die sklavereien abgeschaffen
-1808 sklaventransport vm us-kongress verbotten,trozdem kammen immer neue sklaven ins land

wäre echt nett wen ihr mir helfen könntet bitte...
danke schonmal
GAST stellte diese Frage am 27.11.2008 - 19:27

 
Antwort von GAST | 27.11.2008 - 19:40
könnt
ihr mir bitte helfen
bitte ist sehr wichtig

 
Antwort von GAST | 27.11.2008 - 19:44
geh ma auf www.leo.de da kannse alle vokabeln nachgucken. ^^

 
Antwort von GAST | 27.11.2008 - 19:44
dankeschön :)
wenigstens mal eine hilft mir


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von **elena** (ehem. Mitglied) | 27.11.2008 - 19:48
-in the year 1619 circa 20 million black slaves came to virginia.
-in the year 1641 the import of slaves became legal.
-in the year 1661 it became legal to take children for slavery
-in 13 of the british colonies there were circa 1,5 inhabitants, 300000 of them were black slaves
-1770 black colonists started their work
-1787 in the northwestern part of the ohio river there was no more slavery
-1808 slavery and import of slaves became illegal but there still came more slaves into the country.

=) =)


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von FramusGitarrist (ehem. Mitglied) | 27.11.2008 - 19:51
In year 1619 there arrived about 20 million black slaves to virginia - klingt besser

 
Antwort von GAST | 27.11.2008 - 19:51
Dankeschön richtig nett von dir :):)

 
Antwort von GAST | 29.11.2008 - 21:12
"in the year 1619 there arrived about 20 million black slaves to virginia - klingt besser"
Ist aber falsch, sorry. :)

Außer dict.leo.org ist dict.cc ser zu empfehlen und vor allem(!) ein vernünftiges Wörterbuch zum in-die-Hand-nehmen. Ist doch bald Weihnachten, lass dir doch mal eins schenken. Die Oxford-Schülerreihe ist super und vor allem nicht ganz so teuer. Frag doch sonst mal deine Englischlehrer, welches sie empfehlen würden: Langenscheidt, Oxford... gibt eine Menge, mit denen man gut arbeiten kann als Schüler.

Für jetzt:

-1619 kammen ungefähr 20 millionen schwarze sklaven in virginia an
In 1619, about 20 million black slaves arrived in Virginia.
("In the year" o.ä. ist leider unidiomatisch im Englischen.)

-1641 gilt die sklaveneinfuhr für legal
From 1641 onwards, the import of slaves (besser: slave trade) was considered legal.
(Hier geht es ja nicht um einen point in time, sondern um den Start einer Entwicklung, deswegen "from... onwards".)

-1661 galt das auch kinder von sklaven versklavt wurden
From 1661 onwards, children of slaves were (automatically) enslaved as well.

-in 13 britischen kolonien gab es ca. 1,5 einwohner davon waren 300000 schwarze sklaven
There were about 1.5 (...thousand? million?) inhabitants in the thirteen British colonies, 300.000 of which were black slaves.
(Im Englischen keine Kommas bei solchen Zahlen, sondern Punkte. Hier fehlt außerdem eine Jahreszahl, es sei denn das schließt sich direkt an den Satz davor an.)

-1770 erhebten sich schwarze kolonisten
In 1770, black colonials stood up against enslavement / slave trade / their masters....
(Hier von mir ergänzt, weil dein Satz sonst unvollständig ist - "erhoben" (by the way) gegen was? "Kolonisten" ist leider ein bisschen irreführend: wer erhob sich denn jetzt? Schwarze in Afrika? Bestens integrierte Schwarze in Amerika? Sklaven?)

-1787 wurden in allen nordwestlichen staaten des ohio flusses die sklavereien abgeschaffen
In 1787, all states northwest of the Ohio river abolished slavery.
Oder: In 1787, slavery was abolished in all states northwest of the Ohio river.

-1808 sklaventransport vm us-kongress verbotten,trozdem kammen immer neue sklaven ins land
In 1808, slave transport was forbidden by the Congress; still, new slaves were brought into the country.

Es ist immer besser zu überlegen, was du auf Englisch ausdrücken kannst, anstatt komplette Sätze auf Deutsch aufzuschreiben, bei denen einem dann tausend Vokabeln fehlen. :) Für deinen letzten Satz z.B. braucht man im Englischen eine Konstruktion aus zwei Hauptsätzen mit zwei Einschüben, durch Kommata abgetrennt. Das passiert leider, wenn man die Sachen komplett auf Deutsch aufschreibt und dann versucht, zu übersetzen.

Ich hoffe, das hilft dir ein bisschen. :)

 
Antwort von GAST | 03.12.2008 - 15:58
danke hast mir sehr geholfen

Verstoß melden Thread ist gesperrt
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Australien Stichpunkte zu einer Geschichte schreiben.
    Könnt ihr mir helfen? Ich brauche Stichpunkte zu Australien da wir morgen aus den Stichpunkten eine Geschichte zu Australien ..
  • Englisch Übersetzen
    Kann mir jemand diesen Satz richtig übersetzen:) Danke Neighbors use and venerate guns to the detriment of developing their own..
  • Englisch: Übersetzung
    Hallo! Ich möchte diesen simplen Satz ins englische übersetzen: Ist dort ein freier Platz für mich? (z.B. Kino) Kann ..
  • satz übersetzen(englisch)
    wie würdet ihr diesen satz ins deutsche übersetzen? The non-gun-related suicide rate in the US is consistent with the rest of ..
  • übersetzen
    Hallo, kann mir bitte jemand die aufgabe übersetzen ? Weigh the pros and cons of Alex`s options and decide whether you want ..
  • übersetzen
    kann mir jemand beim übersetzen ins deutsche helfen? danke For the first time in his life, Gandhi had come face to face with ..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: