Brief 14 Lateinischer Originaltext
Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik (2.Buch) - Brief 14
- Lateinischer Originaltext
(1) Fateor insitam esse nobis corporis nostri caritatem; fateor nos huius gerere tutelam. Non nego indulgendum illi, serviendum nego; multis enirn serviet qui corpori servit, qui pro illo nimium timet, qui ad illud omnia refert. (2) Sic gerere nos debemus, non tamquam propter corpus vivere debeamus, sed taniquain non possimus sine corpore; huius nos nimlus amor timoribus inquietat, sollicitudinibus onetat, contumeiiis obicit; honestum ei vile est cui corpus nimis carum est. Agatur eius diligentissime cura, ita tamen ut, cum exiget ratio, cum dignitas, cum fides, mittendum in ignes sit. (3) Nihilommus quanturn possumus evitemus incommoda quoque, non tantum pericula, et in tutum nos reducamus, excogitantes subinde quibus possint timenda depeUi. Quorum tria, nisi fallor, genera sunt: timetur inopla, timentut morbi, timentur quae per vim potentloris eveniunt. (4) Ex his omnibus nihil nos magis concutit quam quod ex allena potentia inpendet; magno enim strepitu et tumultu venit. Naturalla mala quae rettull, inopia atque morbus, silentio subeunt nec oculls nec auribus quicquarn, terroris incutiunt: ingens alterius mali pompa est; ferrum circa se et ignes habet et catenas et turbam ferarum quam in viseera inmittat humana. (5) Cogita hoc loco carcerem er cruces et eculeos et uncum ei adactum per medlum hominem qui per os emergeret stipitem et distracta in diversum actis curribus inembra, illam tunicam alimentis ignium et inlitam et textam, et quldquid aliud praeter haec commenta saevitia est. (6) Non est itaque mirum, si maximus hulus rei timor est cuius ei varietas magna et apparatus terribilis est. Nam quernadmodurn plus agit tortor quo plura instrumenta doloris exposuit (specie enirn vincuntur qui patientia restitissent), ita ex lis quae animos nostros subigunt et domant plus proficlutit quae habent quod osteridant. Illae pestes non minus graves sunt - famem dico et sitim et praecordiorum suppurationes er febrem viscera ipsa torrentem - sed latent, nihil habent quod intentent, quod praef erant -. haec ut magna bella aspectu paratuque vicerunt. (7) Demus itaque operain, abstineamus offensis. Interdum est quern timere debeamus; interdum, si ea civitatis a est ut plurima per senatum transigantur, gratiosi in eo viri; interdum singuli quibus potestas populi et in populum data est. Hos omnes amicos habere operosum est, satis est inirnicos non habere. Itaque sapiens numquam potentium iras provocabit, immo [necl declinabit, non aliter quam in navigando procellam. (8) Curn peteres Siciliarn, traiccisti fretum. Temerarius gubernator contempsit austri minas (ille est enim qui Siculum pelagus exasperet et in vertices cogat); non sinistrum petiit litus sed id a quo propior Charybdis maria convolvit. At ille cautlor peritos locorum rogat quis aestus sit, quae signa dent nubes; longe ab illa regione verticibus infami cursum tenet. Idem facit sapiens: nocituram potentiam vitat, hoc primum cavens, ne Vitare videatur; pars enim securitatis et in hoc est, non ex professo eam petere, quia quae quis fugit darnnat. (9) Circumspiciendum ergo nobis est quomodo a vulgo tuti.esse possimus. Primum nihil idem concupiscamus: rixa est inter competitores. Deinde nihil habeamus quod cum magno emolumento insidiantis eripi possit; quam minimum sit in corpore tuo spoliorum. Nemo ad humanum sanguinem propter ipsum venit, aut admodum pauci; plures conputant quam oderunt. Nudum latro transmittit; etiam in obsessa via pauperi pax est. (10) Tria deinde ex praecepto veteri praestanda sunt ut vitentur: odium, invidia, contemptus. Quomodo hoc flat sapientia sola monstrabit; difficile enim temperamentum est, verendumque ne in contemptum nos invidiae timor transferat, ne dum calcare nolumus videamur posse calcari. Multis timendl attullt causas timerl posse. Undlque nos reducamus: non minus contemni quam suspici nocet. (11) Ad philosophiam ergo confuglendum est; hae litterae, non dico apud bonos sed apud medlocriter malos infularum loco sunt. Nam forensis eloquentia et quaecumque alia populum movet adversarios habet: haec quieta ei sul negotii contemni non potest, cui ab ommbus artibus etiam apud pessimos honor est. Numquam in tantum convalescet nequitia, numquam sic contra virtutes conlurabitur, ut non philosophiae nomen venerabile et sacrum maneat. Ceterum philosophia ipsa tranquille modesteque tractanda est.
(14) Sed postea videbimus an sapienti opera rei publicae danda sit: interim ad hos te Stoicos voco qui a re publica exclusl secesserunt ad colendam vitam ei humano generi iura condenda sine ulla potentloris offensa. Non conturbabit sapiens publicos mores nec populum in se vitae novitate convertet. (15) 'Quid ergo? utique erit tutus qui hoc propositum sequetur?' Promittere tibl hoc non magis possum quam in homine temperanti bonam valetudinem, et tamen facit temperantla bonam valetudinem. Perlt aliqua navis in portu: sed quid tu accidere in medio marl credis? Quanto huic periculum paratius foret multa agentl mollentique, cui ne otium quidem tutum est? Pereunt aliquando innocentes (quis negat?), nocentes tamen saeplus. Ars ei constat qui per ornamenta percussus est. (16) Denique consilium rerum omnium sapiens, non exitum spectat; initia in potestate nostra sunt, de eventu fortuna ludicat, cui de me sententiam non do. 'At aliquid vexationis adferet, aliquid adversi.'Non damnat latro cum occidit.
Inhalt
Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 14
Lateinischer Originaltext (1041 Wörter)
Lateinischer Originaltext (1041 Wörter)
Hochgeladen
von Webmaster
Schlagwörter
Seneca | Briefe an Lucilius | Epistulae Morales | Lateinischer | Orginaltext | Originaltext | Ethik | Brief | Deutsch
Optionen
19 weitere Dokumente zum Thema "Werke"
13 Diskussionen zum Thema im Forum
- Brief 16 Lateinischer Originaltext
- Brief 17 Lateinischer Originaltext
- Brief 18 Lateinischer Originaltext (HTML)
- Brief 17 Lateinischer Originaltext (HTML)
- Brief 16 Lateinischer Originaltext (als HTML)
- mehr ...
13 Diskussionen zum Thema im Forum
- C. Plinius Maurico Suo S. ( Auf der Suche nach einem Lehrer) (4 Antworten)
- onlinewörterbuch (20 Antworten)
- Orpheus und Eurydike (8 Antworten)
- Lateinischer Begriff für Liege/Sofa (6 Antworten)
- Ein lateinischer Satz (3 Antworten)
- mehr ...
Wenn du dieses Dokument verwendest, zitiere es bitte als: "Brief 14 Lateinischer Originaltext", https://e-hausaufgaben.de/Hausaufgaben/D395-Seneca-Brief-14-Lateinischer-Originaltext.php, Abgerufen 05.11.2024 15:43 Uhr
Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
ÄHNLICHE DOKUMENTE:
- Brief 16 Lateinischer OriginaltextSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 16 Lateinischer Originaltext
- Brief 17 Lateinischer OriginaltextSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 17 Lateinischer Originaltext
- Brief 18 Lateinischer Originaltext (HTML)Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 18 Lateinischer Originaltext (als HTML-Datei)
- Brief 17 Lateinischer Originaltext (HTML)Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 17 Lateinischer Originaltext (als HTML-Datei)
- Brief 16 Lateinischer Originaltext (als HTML)Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 16 Lateinischer Originaltext (als HTML)
- mehr ...
PASSENDE FRAGEN:
- C. Plinius Maurico Suo S. ( Auf der Suche nach einem Lehrer)hat jemand die Übersetzung von diesem Originaltext ? :S
- onlinewörterbuchhey, kennt jemand von euch ein onlinewörterbuch zum übersetzen lateinischer vokabeln? danke schon für konstruktive antworten..
- Orpheus und EurydikeSalut ;) Bräuchte mal die hilfe von jemandem, der Ahnung von lateinischer Dichtung hat. Ich suche einen Paralleltext zu Ovid, ..
- Lateinischer Begriff für Liege/SofaHallo! Ich brauche undbeindgt den lateinischen begriff für diese art liege auf denen die römer immer gelgen haben beim essen und..
- Ein lateinischer SatzHallo Leute, ich bin ziemlich neu in Latein und ich muss einen Text übersetzden und das läuft einwandfrei, aber hier ist ein ..
- mehr ...