Vulpes
7 Beiträge gefunden:
1 Dokumente und 6 Forumsbeiträge1 Dokumente zum Thema Vulpes:
Phaedrus-Fabel
26. Fabel aus dem ersten Buch des Phaedrus
Deutsche Übersetzung aus dem Lateinischen:
Vulpes et Ciconia (Der Fuchs und der Storch) (203 Wörter)
6 Forumsbeiträge zum Thema Vulpes:
Qui se laudari gaudet verbis subdolis,
Fere dat poenas turpes poenitentia.
Cum de fenestra corvus raptum caseum
Comesse vellet, celsa residens arbore,
Vulpes hunc vidit, deinde sic coepit loqui:
"O qui tuarum, corve, pennarum est nitor!
Quantum decoris corpore et vultu geris!
Si vocem haberes, nulla prior ales foret".
At ille stultus, dum v..
kennt jemand von euch diese fabel oder hat die übersetzung davon?
sehe da keine stich und musss die übersetzen.
bitte helft mir....
De vulpe et uva
Fame coacta vulpes alta in vinea
Uvam adpetebat summis saliens viribus;
Quam tangere ut non potuit, discedens ait :
« Nondum matura est ; nolo acerbam sumere.”
Qui facere quae non possunt verbi..
Hallo,
ich werde morgen eine Lateinarbeit diesen Text schreiben:
Vulpes et ciconia
Nulli nocendum; si quis vero laeserit,
Multandum simili iure fabella admonet.
Ad cenam vulpes dicitur ciconiam
Prior invitasse et illi in patina liquidam
Posuisse sorbitionem, quam nullo modo
Gustare esuriens potuerit ciconia.
Quae vulpem cum revocasset..
Hallo,
ich bräuchte dringend Übersetzungen von diesen 2 Texten.
VI. Ranae ad Solem
Vicini furis celebres vidit nuptias
Aesopus, et continuo narrare incipit -
Uxorem quondam Sol cum vellet ducere,
clamorem ranae sustulere ad sidera.
Convicio permotus quaerit Iuppiter
causam querellae. Quaedam tum stagni incola
"Nunc" inquit "omnes unus exurit l..
Phaedrus "Fabulae Aesopiae"
Ich habe bald in latein eine Schularbeit und unser leher hat gesagt, dass wir von Phaedrus eine Fabel bekommen.
Wir haben bereits in der Schule "Vulpes et Corvus" (Der Fuchs und der Rabe) übersetzt.
Meine frage an euch:
Was für texte könnten da con Phaedrus kommen? ich habe beteis gegoogelt bin aber nicht wir..
Bitte brauche den satz noch heute ganz dringend!
Quae cum logonae collum frustra lambert,
peregrinam sic locutam volucrem accepitmus:
"Sua quisque exempla debet aequo animo pato"
Vok.-angaben:
collum-Hals
lambere-belecken
peregrinus,a,um-wandernd
volucris,is f- Vogel
sua exempla-Beispiel, die man selbst gibt
aequo animo- mit Gleichmut
Mein Haup..