Feelings in English and German
Frage: Feelings in English and German(13 Antworten)
Ich brauche 20 Gefühle auf Englisch, welche könnt ihr mir empfehlen, schreibt alle die ihr kennt... englisch - deutsch tired - müde danke leuts.. Schönen Abend noch! |
GAST stellte diese Frage am 19.02.2008 - 21:34 |
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 21:36 |
jezz |
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 21:36 |
meinst du gefühle? sad-traurig happy-glücklich ?! |
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 21:38 |
fröhlich - happy traurig - sad höflich - polite wütend - angry mutig - brave begeistert - ecstatic aufgeregt - excited freundlich - friendly froh - glad zufrieden - satisfied |
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 21:38 |
sorry leuts; (habe Problem mit dem meinem schreibsystem) also noch mal, ich brauche so viele Gefuele wie moeglich auf Englisch mit deutscher Uebersetzung... :) thx.. |
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 21:38 |
astonished-überrascht happy - glücklich amazed- überwältigt afraid/scared -ängstlich confused - ist klar perplex- gibts auch in deutsch knackered/exhausted- erschöpft sowas? :P |
Antwort von *Haselhörnchen* (ehem. Mitglied) | 19.02.2008 - 21:39 |
happy-glücklich sad-traurig hungry-hungrig thirsty-durstig sad-traurig angry-böse afraid-ängstlich exhausted-erschöpft vivid-lebhaft/munter anxious-besorgt blitheful-fröhlich etc pp |
Antwort von C. Baerchen (ehem. Mitglied) | 19.02.2008 - 21:39 |
geh ma auf myspace.com, da kannse ja neuerdings deine gefühlslage miteinstellen... cih hab da mein myspace eh auf englisch, also seeeeeehr viel auswahl^^ |
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 21:40 |
die idee hatte ich auch grad conni xD |
Antwort von Slayer_WTBG (ehem. Mitglied) | 19.02.2008 - 21:40 |
guck mal,ob deine ländereinstellung auf deutsch ist. stoned - breit |
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 21:40 |
mist das waren erst 10 :S verdammt 20 argh... na dann: mächtig - mighty (fühle mich) krank - sick ich fühle mich gut - i feel well -.. ach mist mehr fallen mir nicht ein ... jedenfalls auf aufforderung nicht |
Antwort von ANONYM | 19.02.2008 - 22:09 |
disappointed - enttäuscht weird - seltsam hurt - verletzt fine - gut lost - verlohren alone - allein misunderstood - falsch verstanden astonished - erstaunt joa soweit von mir |
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 22:13 |
lost - verlohren wird mit oh geschrieben weil es von das Ohr kommt oder von Schweineohr! |
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 22:14 |
hmmm hab noch den hier vergessen um zu zeigen VORSICHT HIER IST IRONIE VORHANDEN |
179 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch- Inquirie- Wie findet ihr die? (1 Antworten)
- German <---> Englisch (11 Antworten)
- Englisch Aufsatz Korrektur lesen? (1 Antworten)
- Comment Englisch (9 Antworten)
- 2. Weltkrieg - The Blitz: Deutsche Luftangriffe auf England (7 Antworten)
- Englisch Aufgabe (3 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Inquirie- Wie findet ihr die?We have heard from our representative Mr. Miller that you have a new computer programme produced. We are interested in our ..
- German <---> EnglischGerman is becoming a type of pidgin`(gebrochenes) english? Was haltet ihr davon?
- Englisch Aufsatz Korrektur lesen?Hallo, ich musste in Englisch einen Text über einen Ausschnitt aus einem Buch verfassen. Da ich in Englisch nicht der beste bin ..
- Comment EnglischHallo! Wir müssen einen Comment in Englisch schreiben zur Frage : Do you think it is always best to buy German? Da ich nicht ..
- 2. Weltkrieg - The Blitz: Deutsche Luftangriffe auf Englandich brauce tipps für ein referat ich finde keine infos mehr zu the blitz(blitzkrieg gegen england)ich habe schon diese infos:The..
- Englisch AufgabeWieder so eine Aufgabe, die mich echt zur Verzweiflung treibt. Vielleicht kann mal jemand Korrektur lesen. Die fett ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- German Behavior (essay)Dies ist ein englischer Aufsatz zum Thema "German Behavior", wie es der Rest der Welt sieht.
- "Hannah" by Malachi Whittaker (Summary)"Hannah" by Malachi Whitaker This work ist a summary for the short story "Hannah" by Malachi Whittaker. The short story “Hannah..
- "Sollen" Übersetzung ins EnglischeDer deutsche Begriff "sollen" besitzt im Englischen unterschiedliche Übersetzungsweisen und natürlich auch verschiedene ..
- Michael Moore’s “Stupid White Men”Facharbeit im Fach Englisch: "The German version of M. Moore’s “Stupid White Men” – an exact copy of the English original?" Ein..
- mehr ...