Menu schließen

Text ins französische übersetzen

Frage: Text ins französische übersetzen
(23 Antworten)

 
Halli Hallo ich bins nochmal!
Könnte mir nur jemand helfen das in franz zu übersetzen.
Mit dem Flugzeug zu fliegen war das beste von allem.Wir hatten so viel spaß.und waren innerhalb kürzester zeit in Frankreich.Am 24.09 flogen wir vom flughafen wien schwechat weg.der abschied war hard doch es folgten wunderschöne 2wochen in frankreich.
wir waren schon da sehr aufgeregt und konnten es kaum erwarten in Cannes anzukommen und unsere neue Gastfamilie kennenzulernen. In Nice angekommen trafen wir auf unsere familie. Unsere familie bestand aus mama papa und 2mädchen im alter von 18 und 15. Eine sehr nette familie die uns freundlich aufgenommen hat. Auf das gemeinsame essen in cannes wird sehr viel wert gelegt. Es gibt gewisse Zeiten an denen gegessen wird. Aber am Abend isst die ganze familie zusammen. Es wird gewartet bis auch das letzte Familienmitglied nachhause kommt. Haustiere hatte unsere Familie keine doch eine schöne und große wohnung mit einem balkon rund um die wohnung. Die Gastgeschwister ziehe sich sehr modisch an das hätte ich gar nicht erwartet. Aber das schlimmste in Cannes waren ja die ganzen buse es gab so viele linien das man aufpassen musste das man nicht in den falschen einsteigt. Wir nahmen immer die linie nummer 4 vom hotel de ville zum place leclerc(wo Mili und ich gewohnt haben) und wieder retour. Aber mit dem Bus zu fahren war ziemlich angenehm wenn ich an die u-bahn in paris denke stress pur. die türen knallen nach ein paar sekunden einfach zu und gehen nicht mehr auf. sie sind ziemlich kalt eingerichtet aber es ist ziemlich heiß darin. zu gewissen zeiten will man die u bahn nicht mehr benützen weil es dann dort doch gefährlich ist.mein lieblingserlebnis in cannes war eigentlich das shoppen und anschließend am meer liegen (vendredi28.09.) wir hatten viel viel zeit zum shoppen und anschließend das wunderschöne klare meer. natürlich waren wir bei den temperaturen noch schwimmen. schule muss ich ganz ehrlich sagen war nicht viel spannender als in wien. darauf hätte ich auch verzichten können. in paris war das schönste erlebnis der eiffelturm es war ein traum ich hätte nie gedacht das ich mich traue ganz nach oben zu fahren. die aussicht und die atmosphere war unbeschreiblich. es waren zwar längere wartezeiten bei den liften aber das vergisst man ganz oben. Dieser Ausflug war eigentlich das schönste überhaupt an der ganzen reise. ich habe mir natürlich dann einen kleinen eiffelturm gekauft und schokolade am eiffelturm. ICh habe mein französisch ein bisschen verbessert. ICh bin froh nach frankreich geflogen zu sein.Es waren wunderschöne 2wochen doch leider ging es am 5.10 wieder zurück nach wien. doch die rückkehr war nicht wirklich das wahre. Die kabine im zug war viel viel zu eng für 6 personen aber die freude auf nach hause lässt einen alles durchstehen.
GAST stellte diese Frage am 31.01.2008 - 20:26

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 20:28
du
machst das jetzt erstmal selbst und postest dein ergebnis hier...und dann kann man deine fehler korrigieren, aber der hauptanteil ist DEINE aufgabe

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 20:52
anstatt das zu posten hättest du einfach nur deins posten können ^^

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 20:58
versteh nicht was du meinst

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 20:59
anstatt das erst auf deutsch abzutippen hättest du das schon längst übersetzen können und dann deinen eigenen versuch posten können...das wäre um einiges einfacher gewesen...denn jetzt musste dein eigens nochmal abtippen

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 21:03
hilfst du mir beim übersetzen satz für satz bitttttttttttttttteeeeeeeeeee

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 21:04
du musst aba anfangen..versuchs einfach..wir helfen dir schon..

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 21:10
oke danke also beim ersten satz würd ich sagen:
Prendre l`avion c`est le meilleur. Nous nous amusons beaucoup.

ich weiß ich bin schlecht und ich habs ur net mit den zeiten

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 21:17
bitte bitte helft mir :) bin so verzweifelt :(

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 21:24
nich ganz so: Prendre l`avion c`est le meilleur. Nous nous amusons beaucoup.
sondern:
Prendre l`avion c`était le meilleur. Nous nous sommes amusés beaucoup.
Das würde ich sagen, aber bin mir nich 100%ig sicher.

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 21:24
vorher sagen alle sie helfen mir jetzt hilft mir kein einziger

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 21:25
danke voll lieb von dir


Autor
Beiträge 40241
2101
Antwort von matata | 31.01.2008 - 21:25
Aller en avion (fliegen) c`est le meilleur. Nous nous avons amusé beaucoup.

Bloss mit einem einzigen Satz bist du noch lange nicht fertig. Mach weiter..... LEO by Google
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 40241
2101
Antwort von matata | 31.01.2008 - 21:32
Wir helfen dir schon, aber du musst auch etwas tun, es sind immerhin deine Hausaufgaben.
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 21:38
Nous etait arriver dans bref temp. En 24.09. nous avions pour l`aeroport vienne schwechat. L`adieux etait tres dur mais il a suive deux semaines ravissant.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Aurinko90 (ehem. Mitglied) | 31.01.2008 - 21:40
oh gott, ich brech ab ^^

jetzt übersetz den ganzen text, tipp ihn ab und stell ihn hier rein zum korrigieren. hier ist garantiert niemand, der lust hat, deine hausaufgaben zu machen, weil du zu faul bist ^^
mit nem wörterbuch geht fast alles.

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 21:43
also erstmal würd ich net so groß labbern ich arbeite mit nem wörterbuch und ich mach es so wie ich es für richtig halte wenn ich net den ganzen text eingebe is des net dein problem und faul bin i net ich kann die sprache eben net so gut also mund zu


Autor
Beiträge 40241
2101
Antwort von matata | 31.01.2008 - 21:51
Nour sommes arrivés dans le plus bref delai.
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 40241
2101
Antwort von matata | 31.01.2008 - 21:59
Nous sommes partis de l`aéroport Vienne Schwechat le 24.09. L`adieu était dur, c`est clair.
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 22:02
Nous etait tres heureux et nous n`attendrons pas arriver a Cannes et faire la connaissance avec notre famille invite. Arriver a Nice nous rencontrons notre nouvelle famille. Notre famille existencent pour maman et papa et deux filles a 15 et 18 age. un famille tres gentil weiter weiß ich in dem satz wirklich nicht. Sur le manger ensemble les francaises tenisent beaucoup a valeur.

 
Antwort von GAST | 31.01.2008 - 22:20
hier ist es übersetzt
Grâce à l`avion de voler était le meilleur de allem.Wir eu autant spaß.und étaient en très peu de temps à nous volions Frankreich.Am 24.09 vienne du schwechat airport weg.der abschied hard mais il a été suivi par de magnifiques 2wochen en france. Parce que nous étions déjà très excité et il a hâte d`arriver à Cannes, et notre nouvelle famille d`accueil à connaître. Arrivé à Nice, nous avons rencontré sur notre famille. Notre famille se composait de maman et papa dans le 2mädchen vieux de 18 et 15 Une famille très gentille qui nous a amical. Sur la commune de cannes à manger est beaucoup plus intéressant. Il ya certaines périodes où est mangé. Mais le soir, toute la famille mange ensemble. Il sera maintenu jusqu`à ce que le dernier membre de la famille de la maison. Les animaux de notre famille n`a pas eu un mais bel et grand appartement avec une terrasse autour de la résidence. Les frères et sœurs d`accueil se déplace très à la mode, je ne l`aurait pas attendu. Mais le pire était à Cannes l`ensemble de buse oui, il y avait autant de lignes que l`on doit observer que l`on n`est pas dans le mauvais pénètre. Nous avons pris de plus en plus la ligne numéro 4 de l`hôtel de ville sur place leclerc (où Mili et moi avons l`habitude), et retour en arrière. Mais le bus était tout à fait agréable quand je le métro à Paris pense au stress par excellence. Sauter les portes après quelques secondes facile, et ne vont pas plus. Ils sont tout à fait froid en place, mais il est tout à fait chaud à l`intérieur. À certaines périodes, on les entend u bahn ne plus utiliser parce que c`est dangereux mais alors là ist.mein lieblingserlebnis cannes était en fait le shopping, puis sur la mer, (vendredi28.09.), Nous avons eu beaucoup, beaucoup de temps pour du shopping, puis la belle claire Mer. Bien sûr, nous avons été les températures encore nager. École, je dois dire en toute honnêteté n`était pas beaucoup plus passionnant que dans vienne. Que j`aurais aussi renoncer. À Paris a été la plus belle aventure de la eiffelturm c`était un rêve, je n`aurais jamais pensé que je me revenir au sommet. De la vue et l`ambiance était indescriptible. Il y avait certes une longue attente pour les liften mais l`on oublie très haut. Cette excursion était en fait le plus beau jamais à l`ensemble du voyage. Je me suis, bien sûr, puis une petite eiffelturm acheté, le chocolat et eiffelturm. Je n`ai mon français un peu améliorée. Je suis heureux de france a été volé à sein.Es 2wochen superbe mais malheureusement, il est allé à 5.10 de revenir à Vienne. Mais le retour n`était pas vraiment le vrai. La cabine dans le train était beaucoup trop étroite pour 6 personnes mais dans la joie à la maison peut être un tout conjoncture

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

145 ähnliche Fragen im Forum: 1 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Übersetzen
    was heißt auf Französich Fahrrad fahren?.. Kann ich das aus dem deutschen wortwörtlich übersetzen? also "aller avec le vélo..
  • Satz ins Französische übersetzen
    Ich habe Liebeskummer, aber ich kann nichts dagegen machen Das bitte auf französisch übersetzen
  • Wie könnte man dies übersetzen?
    Hallo, wie könnte man auf fanzösisch übersetzen: Mein Dank geht stellvertretend für alle Aktiven an Herrn.....
  • ein wort übersetzen
    des ruisseaux et des combes fraiches was bedeutet combes vielleicht Seitentäler? danke fürs übersetzen
  • Zitat übersetzen
    Hallo kann mir jemand das zitat von Humboldt "sprache ist der schlüssel zur welt " übersetzen?
  • übersetzen
    hallo, ich habe probleme beim übersetzen ins deutsch il evoque ses impressions er seine eindrücke il lui fait travailler ..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: