Menu schließen

Gillian Cross; On the edge: ein Ausdruck gesucht

Frage: Gillian Cross; On the edge: ein Ausdruck gesucht
(34 Antworten)

 
Hat jemand schon mal das Buch " On the edge" von Gillian cross gelesen?
GAST stellte diese Frage am 11.12.2007 - 23:06


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von negu (ehem. Mitglied) | 12.12.2007 - 00:13
fangen
--->> to catch


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von ammy (ehem. Mitglied) | 12.12.2007 - 00:13
He was caught by the police

 
Antwort von GAST | 12.12.2007 - 00:16
und was heißt denn ochmal den dorf verlassen?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von negu (ehem. Mitglied) | 12.12.2007 - 00:18
Dorf: village
verlassen: to leave

 
Antwort von GAST | 12.12.2007 - 00:18
leave the village ne ist mir gerade eingefallen.. Was heißt denn aber: der vater umarmte sie?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von negu (ehem. Mitglied) | 12.12.2007 - 00:19
jmd. umarmen: to hug so.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von negu (ehem. Mitglied) | 12.12.2007 - 00:20
hast kein online-Wörterbuch parat?

 
Antwort von GAST | 12.12.2007 - 00:21
frag ich mich auch ganze Zeit. Wie wärs mal mit Englisch Grundlagen lernen?

 
Antwort von GAST | 12.12.2007 - 00:21
ist dann die vergangebnheit hugged?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von ammy (ehem. Mitglied) | 12.12.2007 - 00:22
The father hugged her


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von negu (ehem. Mitglied) | 12.12.2007 - 00:23
jep, ist regelmäßiges Verb.

 
Antwort von GAST | 12.12.2007 - 00:36
Also ich habe jetzt was geschrieben bin mir aber nicht sicher ob das grammatisch stimmt könnt ihr das mal vllt korrigieren oda so wäre sehr nett. danke. Also hier ist der text:

… He ran and ran. As quick he could.
At last he reached the Castle Rock. The blood was beating in his ears, like that day he was kidnapped.
But his head didn’t ache so badly, as in the bedroom in the cottage because of the loud music.
Suddenly it was too quiet.
The Hare-woman was dead. Doyle was caught by the police and he left the village with a policeman. Jinny was in shock and her father hugged her. It was a big fun for Jinny.
And Liam’s mum was very sad. She had found her son, but already lost again..

 
Antwort von GAST | 12.12.2007 - 00:45
Passt dieser Satz überhaupt noch. also macht das überhaupt sinn.: The Castle Rock said him something, thought Tug. Yes, it said, that it isn’t happy without a family and his family is all people.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von ammy (ehem. Mitglied) | 12.12.2007 - 00:46
He ran and ran, just as fast as he could.
At last he reached the Castle Rock.
The blood in his ears was rushing once again, just
like that day he was kidnapped.
Bis his head didn´t hurt so badly [was willst du mit dem rest sagen?]
Suddenly it became to quiet.
The [was ist eine hare-woman?] was dead.
Doyle was caught by the police and he left the village in attendance
of a policeman.
Jinny was shocked and her father hugged her.
It was very funny for Jinny.
Liam´s mum was very sad, because she had found her son
but already lost hin again.

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: