Bitte helft mir! Übersetzung lektüre (ausschnitte)
Frage: Bitte helft mir! Übersetzung lektüre (ausschnitte)(13 Antworten)
Hallo ihr lieben! bruach das für morgen wäre superwichtig! 1.)...il avait pris grand plaisir à dessiner cette maison... 2.)......donner un toit à ses enfants... 3.)des objections 4.)...devait habiter la zone, au mieux une cité de transit ou un <<logement social>>... 5.)...un ensemble grisatre, rationnel, et ètriqué. 6.)...ne touchait guére aux livres. 7.)le voeu 8.)Il se mèfiait des foules. 9.)que cela ne regardait pas les autres.Il répétait le proverbe:<<Le trop sort de la tete du fou.>> 10.)Il s`était assoupi et rendit l`ame sans souffrir ni dèranger personne. wäre echt lieb wenn mir jemand helfen würde! liebe grüße **sunny |
GAST stellte diese Frage am 12.01.2006 - 17:29 |
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:04 |
bitte! |
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:06 |
französisch kann doch nicht so schwer sein oder? geh doch auf pons.de u such da die wörter die du nicht kannst.. also wenn einer latein nich kann oki aber französisch ^^ naja |
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:09 |
@tears of longing :P net meckern sondern lösen! ^^ 1. sie hatte große Lust gehabt dieses Haus zu malen 2. toit = dach, würd aber eher sagen: "sie schützt ihre Kinder" 3. Einrede 7. Wunsch |
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:11 |
sorry nightrider :( (20 zeichen) |
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:13 |
8. Sie misstraut den Verrückten wtf is das denn für ein scheiß? O_o wäre nett, wenn du ma den ganzen Satz immer schreibst.... ;) @tears of longing, das soll dir eine lehre sein :D ^^ nö, np ;) |
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:16 |
*hoil* bittääää verzeiht miaaaa! |
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 20:35 |
oh das ist sooo lieb!@nightrider ich freu mich so ja klar kann ich machen dachte so wäre es kürzer und vielleicht nicht so kompliziert weil das echt voll die mörderlektüre ist :-( und ich kann franze nicht so aber @tears of longing wenn du mal probs mit latein hast komm zu mir das kann ich nämlich eigentlich ganz gut :-)) ok die sätze... 4.)Il y avait là quelqu`un qui ne supportait pas l`idee qu`une famille d`Algeriens puisse s`installer en centre-ville; à ses yeux, un immigré devait habiter la zone, au mieux une citè de transit ou un <<logement social>> 5.)Notre maison faisait figure d`erreur dans un ensemble grisatre, rationnel et étrique. 6.)Mon père ne touchait guère aux livres. (der ist analphabet hat das damit was zu tun?was heisst das himmel?) 9.)Il ne croyait en Dieu, mais protestait que cela ne regardait pas les autres 10.)das steht da bevor der stirbt oder zu seinem tod ist das irgendwas, glaub ich... |
Antwort von GAST | 13.01.2006 - 14:06 |
halloo! gibts noch leute die mir helfen können bitte! |
Antwort von GAST | 13.01.2006 - 14:09 |
diesen misst spuckt google aus.... 4.)Il hatte dort dort quelqu`un, das l`idee qu`une Familie nicht trug d`Algeriens kann s`installer in Stadtmitte; in seinen Augen mußte ein Immigrant die Zone wohnen, bestenfalls cit2. von Transit oder eines < < Sozialwohnung >> machte 5.)Notre Haus d`erreurdarstellung in einer Gesamtheit grisatre, vernünftigem und beengt. 6.)Mon Vater berührte kaum die Bücher (der ist analphabet hat das damit was zu tun?was heisst das himmel?) 9.)Il in Gott, aber protestierte glaubte nur das anschaute die anderen nicht |
Antwort von GAST | 13.01.2006 - 14:26 |
dankeschön!so langsam kommt klarheit in das ganze :-)) hilft mir echt weiter! liebe grüße **sunny |
Antwort von GAST | 13.01.2006 - 14:44 |
kann mir noch jemand bei acht helfen? wäre echt lieb! |
Antwort von GAST | 13.01.2006 - 14:49 |
sorry meinte neun ;-) |
Antwort von GAST | 13.01.2006 - 14:53 |
ne sorry zehn... ohjeohje mir wird gerade klar warum ich unfähig für frabze bin :-)) liebe grüße |
177 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Lektüre: Les Raisins de la galere Tahar Ben Jellon (1 Antworten)
- Inhaltsangabe zu der Lektüre ,,Mystere a Cannes" (1 Antworten)
- Lektüre Mystère à Cannes von Marceline Putnai (1 Antworten)
- Un text:Article de journal...Lektüre des voisins mysterieux (1 Antworten)
- Französisch Text (5 Antworten)
- Lektüre: Le fabuleux destin d`Amelie Poulain _ Kapitelzusamm (1 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Lektüre: Les Raisins de la galere Tahar Ben JellonDei nächste Klausur in französisch geht über diese Lektüre. Hat vielleicht jemand eine Klausur über dieses Buch geschrieben und ..
- Inhaltsangabe zu der Lektüre ,,Mystere a Cannes"Sehr geehrte Damen und Herren, in Französisch muss ich die Lektüre ,,Mystere a Cannes" zusammenfassen. Ich habe die Lektüre ..
- Lektüre Mystère à Cannes von Marceline PutnaiIch bin auf der Suche nach Zusammenfassungen der einzelnen Kapitel und nach Klassenarbeiten zu dieser Lektüre.
- Un text:Article de journal...Lektüre des voisins mysterieuxHallo Leute, Ich habe eine Französisch Hü zu machen;nämlich ein Zeitungsbericht über die Lektüre des voisins mysterieux; da ..
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- Lektüre: Le fabuleux destin d`Amelie Poulain _ KapitelzusammIch bräuchte unbedingt für die Lektüre "Le fabuleux destin dÀmelie Poulain" eine Zusammenfassung für jedes Kapitel. Wo kann ich ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Zusammenfassung - Coup de foudre à Montréal +Curiosités à MontréalrWir sollten die einzelnen Kapitel von "Nicolas Sconza - Coup de foudre à Montréal" in Stichpunkten zusammenfassen. Zusätzlich zu..
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Übersetzung: Baby-sitter blues von Aude-MurailDies ist eine wörtlich Übersetzung von Baby-sitter blues von Aude-Murail. Perfekt für jede Arbeitsvorbereitung.
- LiaisonLiaison - französische Bindung
- Indirekte RedeIndirekte Rede mit dem redeeinleitenden Verb im Präsens!!
- mehr ...