Menu schließen

text korigieren

Frage: text korigieren
(1 Antwort)


Autor
Beiträge 0
13
1.Post bellum Troianum a paucis Troianis patria nova quaerebatur.
2.Longi errores et multa pericula superabantur.
3.Denique Troiani a Didone regina in Africa recepti sunt.
4.Quod Dido hospites invitaverant,Troiani manebant et multi nuptias facere cupiverunt.
5.Etiam Aeneas , quod Didonem amabat et ab ea amabatur, in Africa vivere constituit.
6.
Sed postquam a Iove monitus est, maestus Carthaginem, urbem novam, Didonemque reliquit.
7. Aeneas lacrimis Didonis non movebatur neque retinebatur.
8.Nam Troianis patriam novam a deis promissam esse scivit.
Übersetzung :
1. Später nach dem Trojanische krieg haben wenige Trojana nach dem neue vaterland gesucht.
2.Die lange Irrfahrten und viele Gefahren wurden überwunden.
3. Später wurde die Königin in Afrika von den trojaner aufgenommen.
4. Als Dido die Gäste einladen hatte haben sie sich die Trojana gewünscht zu bleiben und zu heiraten-.
5.Sogar Aeneas die er liebte und sie ihn auch geliebt hatte leben in Afrika.
6.Aber nach dem Jupiter ermahnt worden war ,traurig die neue Stadt von Dido zu verlassen.
7. aeneas konnte die trojaner nicht zurückhalten und Dido wurde nicht gerührt.
8. Denn die Trojaner wissen dass das neue Vaterland von den Götter versprochen worden sein.

Ich bin nicht sicher ob so ok ist ich bitte um korektur
Danke!
Frage von radmila (ehem. Mitglied) | am 15.06.2013 - 17:59


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von haithabu (ehem. Mitglied) | 15.06.2013 - 18:57
Zitat:
1.Post bellum Troianum a paucis Troianis patria nova quaerebatur.
2.Longi errores et multa pericula superabantur.
3.Denique Troiani a Didone regina in Africa recepti sunt.
4.Quod Dido hospites invitaverant,Troiani manebant et multi nuptias facere cupiverunt.
5.Etiam Aeneas , quod Didonem amabat et ab ea amabatur, in Africa vivere constituit.
6.
Sed postquam a Iove monitus est, maestus Carthaginem, urbem novam, Didonemque reliquit.
7. Aeneas lacrimis Didonis non movebatur neque retinebatur.
8.Nam Troianis patriam novam a deis promissam esse scivit.
Übersetzung :
1. [---] Nach dem Trojanische krieg wurde von wenigen Trojanern
[---] ein neues Vaterland gesucht.
2.[---] Lange Irrfahrten und viele Gefahren wurden überwunden.
3. Später wurden die Trojaner von der Königin Dido in Afrika aufgenommen.
4. Weil Dido die Gäste eingeladen hatte (1) [---]
blieben die Trojaner und sie wünschten, viele Heiraten zu machen
5.Sogar Aeneas, weil er Dido liebte und er von ihr geliebt wurde, beschloss, in Afrika zu leben..
6.Aber nachdem er vonJupiter ermahnt worden war , verließ er traurig Karthago,die neue Stadt, und Dido..
7. Aeneas wurde von den Tränen Didos nicht gerührt und kehrte nicht zurück.
8. Denn er wusste, dass den Trojanern von den Götter ein neues Vaterland versprochen worden war.


(1) hast du falsch abgeschrieben? Es muss heißen "Dido ..invitaverat"

Für weitere Übersetzungen beachte:
a) Suche als erstes das Subjekt (ssteht im Nominativ); wenn kein Nom. da ist, nimm das Personalpronomen des Prädikates.
b. Übersetze dann das Prädikat (steht i.d.R. am Satzende).
3. Halte ständig die NKG-Regeln ein, um die Wörter einander richtig zuordnen zu können.!

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

9 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • korigieren
    Hodie Sibbaeus et Licaius amici in thermas Mogontiaci(Mainz) urbis properant. Iam thermas intrant et vestes ponunt, servum ..
  • text korigieren
    Kann mir jeman diese text korigieren bitte Antiquis temporibus troia erat magna urbs.Priamus rex eam iusto imperio regnabat et ..
  • Sätze korrigieren: Latein
    Kann mir jemand bitte diese Sätze (Übersetzung korigieren) Praeterea magnum saxum ei impendeat, ut semper timeat, ne illo saxo ..
  • Korigieren Übersetzung
    ich versuche ganze Zeit meine Texte zu Übersetzen aber immer fehlt was kann mir jemand bitte helfen? Sed aliquando superbia ..
  • Latein Text korigieren bitte
    hallo ich übe für klassenarbeit kann mir jemand bitte dieser Text korigieren est etiam amicus deorum.:saepe dei eum invitant, ..
  • Latein korigieren Konjuktiv
    Kann mir jemad bitte erklähren warum ist hier( wird )falsch Tantalus multis modis vexetur. Übersetzung: Tantalus WIRD mit ..
  • mehr ...