text korigieren
Frage: text korigieren(2 Antworten)
Kann mir jeman diese text korigieren bitte Antiquis temporibus troia erat magna urbs.Priamus rex eam iusto imperio regnabat et vitam beatam agebat, cum filius ei natus est,Paris nomine. Hilfen: Iustus,a um -gerecht natus est,:ist geboren worden oraculum, i n : Oracel Fax facis :Brand- fackel=Untergang Meine Übersetzung In der alten Zeit war troia eine große Stadt.Der König Priamus geht in das Königreich um gerecht zu regieren und machte das leben glücklich,als ihr Sohn geboren worden ist,sein Name war Paris .Der König sagte jedoch :Töte paris.Das ist der Untergang von Troia.Vater, welches sich vor dem Orakel gefürchtet hat ,er befehlt den treuen Sklaven den Sohn in den Wald zu schicken und Paris zu töten.Der Sklave töte ihn jedoch nicht aber verließ den Wald ,und der Hirte ihn rettete und ernährte. |
Frage von radmila (ehem. Mitglied) | am 14.03.2013 - 14:42 |
Antwort von Waldfee1 | 14.03.2013 - 17:30 |
Ich versuche es mal, aber ohne Garantie. ;-) Antiquis temporibus troia erat magna urbs.Priamus rex eam iusto imperio regnabat et vitam beatam agebat, cum filius ei natus est,Paris nomine. Oraculum autem regi dixit:"Neca Paridem!Is fax Troiae est. Pater, quod oraculum timuit , servum fidum cum filio parvo in silvam misit et servum Paridem necare iussit. Servus autem eum non necavit, sed in silva reliquit, ubi pastores eum servaverunt et educaverunt. Troja war in den alten Zeiten eine große Stadt. König Priamus (König von Troja)regierte dasjenige Reich (iusto? weiß ich nicht) und er führte ein glückliches Leben als ihm ein Sohn mit dem Namen Paris geboren worden ist. Aber das Orakel vom König sagte: "Töte Paris! Er ist .... (fax?) von Troja. Der Vater, welcher das Orakel gefürchtet hat, hat den treuen Sklaven mit dem kleinen Sohn in den Wald geschickt und .... ? Der Sklave hat ihn aber nicht getötet, sondern er hat ihn zurück gelassen im Wald, wo ihn die Hirten gerettet/gefunden und aufgezogen haben. |
Antwort von goldenoldie (ehem. Mitglied) | 14.03.2013 - 18:12 |
Zitat: beachte: das Perfekt wird i.d.R. mit dem erzählenden Imperfektübersetzt. (1) d.h. durch P. wird Troia brennen; |
9 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- korigieren (3 Antworten)
- Sätze korrigieren: Latein (11 Antworten)
- Korigieren Übersetzung (2 Antworten)
- Latein Text korigieren bitte (3 Antworten)
- Latein korigieren Konjuktiv (1 Antworten)
- text korigieren Übersetzung (1 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- korigierenHodie Sibbaeus et Licaius amici in thermas Mogontiaci(Mainz) urbis properant. Iam thermas intrant et vestes ponunt, servum ..
- Sätze korrigieren: LateinKann mir jemand bitte diese Sätze (Übersetzung korigieren) Praeterea magnum saxum ei impendeat, ut semper timeat, ne illo saxo ..
- Korigieren Übersetzungich versuche ganze Zeit meine Texte zu Übersetzen aber immer fehlt was kann mir jemand bitte helfen? Sed aliquando superbia ..
- Latein Text korigieren bittehallo ich übe für klassenarbeit kann mir jemand bitte dieser Text korigieren est etiam amicus deorum.:saepe dei eum invitant, ..
- Latein korigieren KonjuktivKann mir jemad bitte erklähren warum ist hier( wird )falsch Tantalus multis modis vexetur. Übersetzung: Tantalus WIRD mit ..
- text korigieren Übersetzung1.antiquis temporibus agricolae Romani miseria coacti patriciis pecuniam dare iterum iterumque cogebantur. 2. Nam ii pecuniam ..
- mehr ...