Menu schließen

franz

Frage: franz
(10 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
kann mir jemand das hier übersätzen? wär echt nett

Charles-Henri, le collégien
haque matin, Charles-Henri, dix ans, quitte sa grand maison de Toulouse pour le collège des Jésuites.
Un domestique porte ses affaires. Les élèves font la prière, puis ils récitent leur leçons, ensuite le maître explique des textes latins et distribue le travail. L`après-midi, Chartes-Henri doit vite rentrer et apprendre par cœur des pages et des pages, en français et en latin. Son père, qui est magistrat à Toulouse, luui a expliqué combien les études sont importantes pour son avenir. Plus tard, Charles-Henri deviendra magistrat à son tour
Frage von media91 (ehem. Mitglied) | am 15.02.2009 - 19:26


Autor
Beiträge 61
1
Antwort von alessia1992 | 15.02.2009 - 20:08
sicher
das es haque matin heißt?

 
Antwort von GAST | 15.02.2009 - 20:10
chaque matin bestimmt

 
Antwort von GAST | 15.02.2009 - 20:10
nein das kann man sich doch denken: chaque matin

ich versuch das zu übersetzen, brauch ein bisschen.. :)


Autor
Beiträge 61
1
Antwort von alessia1992 | 15.02.2009 - 20:11
Charles-Henri, der alltägliche Schüler
Charles-Henri, zehn Jahre, verlässt sein großes Haus von Toulouse für die Gesamtschule der Jesuiten.
Ein Hausmädchen kümmert sich um seine Dinge.
Die Schüler machen ein Gebet, bevor sie mit ihrem Unterrichtsstunden beginnen, dann erklärt der Herr lateinische Texte und verteilt die Arbeit.
Am Nachmittag, soll Charles-Henri schnell zurückkehren und Seite um Seite auswendig zu lernen, die auf Französisch und in Latein sein.
Sein Vater, der Beamter in Toulouse ist, hat ihm erklärt, wie viel Einfluss das Lernen in seiner Zukunft haben wird.
Später wird Charles-Henri Beamter in seinem Bezirk werden.

 
Antwort von GAST | 15.02.2009 - 20:11
du kannst es hier übersetzen.

http://uebersetzer.abacho.de/uebersetzer.html

 
Antwort von GAST | 15.02.2009 - 20:11
Meine Vermutung ginge da auch eher zum C-haque. ;)

Was mir aufgefallen ist:

"Chartes-Henri doit vite rentrer..."
=> "Chartes-Henri doit rentrer vite..."

Oh - vertippt? Chartes oder Charles?

Das luui ist wohl ein Tippfehler, genauso wie das haque. Hat der Vater das früher erklärt oder macht er das immer noch? Da also ggf. das Tempus ändern. Wird Charles später definitiv auch Magistrat oder ist das "nur" sein Wunsch? Ggf. ändern. :)

 
Antwort von GAST | 15.02.2009 - 20:13
Ach Gott, lesen müsste man können...... Übersetzung, nicht Korrektur. Hast du bekommen - alles klar. :)

 
Antwort von GAST | 15.02.2009 - 20:15
Der Schüler Charles-Henri
ich glaub das hat mir nich gelungen... ich lasses lieber weg, das von alessia klingt vieeel besser


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von keks-chan (ehem. Mitglied) | 15.02.2009 - 20:19
Charles-Henri, der Kollege
Seit zehn Jahren verlässt Charles-Henri jeden morgen das großes Haus für das Kollegium der Jesuiten von Toulouse. Ein Diener trägt seine Angelegenheiten.Die Schüler beten, dann rezitieren sie ihre Lektionen, danach erklärt der Meister lateinische Texte und verteilt die Arbeiten. Jeden Nachmittag muss Charles-Henri schnell zurück kehren und Seiten und Seiten in Fanzösisch und Latein auswendig lernen. Sein Vater, der Magistrat in Toulouse ist, hat ihm erklärt, wie viel die Studien für seine Zukunft wichtig sind. Später wird Chales-Henri Richter sein.

 
Antwort von GAST | 15.02.2009 - 20:20
Jeden Morgen verlässt Charles-Henri, 10, sein großes Haus in Toulouse um auf das „Collège des Jésuites“ zu gehen. Ein Dienstmädchen trägt seine Sachen. Die Schüler beten, dann sagen sie ihre Lektionen auf. Danach erklärt der Lehrer die lateinischen Texte und verteilt die Arbeit. Am Nachmittag muss Charles-Henri schnell nach Hause gehen um Seiten für Seiten auswendig zu lernen, sowohl in Latein als auch in Französisch. Sein Vater, der Magistrat in Toulouse ist, hat ihm erklärt wie wichtig das Lernen (grob übersetzt) für seine Zukunft ist. Später wird Charles-Henri selbst auch mal Magistrat werden.

Verstoß melden Thread ist gesperrt
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

86 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Französischer Text: meine Hobbys - Bitte korrigieren
    Hallo ich muss einen Text über meine Hobbys schreiben. Nun, ich habe folgendes geschrieben: Mon plus cher hobby est la nage. ..
  • L` arc de Triomphe: Französisch Text übersetzen
    Würde mich sehr über eine Übersetzung freuen. Bitte möglichst einfaches Vokabular. Der Arc de Triomphe ist 50 Meter lang und ..
  • Franze Text !
    ma mère a sa propre pratique et mon père travaille comme professeur pour des professions malade Stimmt das so ? Bitte ..
  • Imparfait
    Hallo Leute Ich schreibe morgen eine Franz Arbeit und muss einen Text über meine Kindheit schreiben und ich habe halt sehr viel ..
  • Blog- Journal de voyage; bitte verbessern
    Bonjour l’Australie! Enfin après 29 heures de voyage , je suis arrivé en Australie . La voyage était..
  • franz. Brief
    Ich versuche gerade einen franz. Brief zu schreiben an unsere franz. Freunde. Kann mal jemand sagen, wie man das auf Französisch..
  • mehr ...