Menu schließen

franz. Brief

Frage: franz. Brief
(3 Antworten)


Autor
Beiträge 1243
13
Ich versuche gerade einen franz. Brief zu schreiben an unsere franz. Freunde. Kann mal jemand sagen, wie man das auf Französisch übersetzt? Danke!


- Wenn es euch recht ist, würden wir euch mal besuchen kommen.
- Ich habe ihm schon viel von euch erzählt.
- .... damit wir uns wenigstens ein bißchen unterhalten können
- Dies wird mir Ansporn genug sein.
Frage von Waldfee1 | am 01.08.2012 - 17:26


Autor
Beiträge 1243
13
Antwort von Waldfee1 | 01.08.2012 - 23:38
Kann mir da echt niemand helfen?
Bitte,
den Rest habe ich bereits selber übersetzt. Sind wirklich nur noch diese vier Sätze.


Autor
Beiträge 85
0
Antwort von FranziW | 02.08.2012 - 14:21
So würde ich es übersetzen:

Si vous êtes d`accord, je vous rend visite.
Je lui ai déjà raconté beaucoup de vous.
... pour qu`on puisse bavarder un peu.
C`est assez de motivation.

Aber keine Garantie, dass es so stimmt :)


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Gotthelf (ehem. Mitglied) | 04.08.2012 - 05:16
Konditional:
- Wenn es euch recht wäre, würden wir euch einmal besuchen.

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch