Kein ende in sicht
Frage: Kein ende in sicht(11 Antworten)
Kleine Frage wie übersetz ich am besten die Redewendung: Soll einen Cartoon interpretieren es handelt sich um folgendes Bild: http://www.treehugger.com/if%20these%20idiots%20would%20take%20the%20bus.jpg Und ich wollte eben schreiben, dass sie in einem Stau stehen und kein Ende in Sicht ist. Aber wie am besten übersetzen? |
GAST stellte diese Frage am 28.12.2008 - 22:15 |
Antwort von GAST | 28.12.2008 - 22:20 |
ich |
Antwort von auslese | 28.12.2008 - 22:21 |
there is no end in sight |
Antwort von GAST | 28.12.2008 - 22:31 |
"No end in sight" hört sich irgendwie komisch an, find ic o.O |
Antwort von Hawaiigirly (ehem. Mitglied) | 28.12.2008 - 23:26 |
wenn mans wörtlich übersetzt wird das "there is no end in sight" wohl stimmen.. aber ich wette das is wieder so ne verzwickte redewendung, die man nit einfach so wörtlich übersetzen kann.. |
Antwort von pepsidose (ehem. Mitglied) | 28.12.2008 - 23:42 |
http://www.dict.cc/?s=kein+ende+in+sicht passt schon... |
Antwort von GAST | 29.12.2008 - 00:03 |
hört sich trotzdem scheisse an... In meinen Augen auch mehr Germanismus als alles andere :< |
Antwort von GAST | 29.12.2008 - 00:08 |
theres no prospect of an end |
Antwort von GAST | 29.12.2008 - 00:33 |
There is no prospect of an end -Es ist kein Ende abzusehen. gutes copy & paste ;D |
Antwort von GAST | 29.12.2008 - 01:01 |
"there is no end in sight" kann man sehr wohl sagen! |
Antwort von GAST | 29.12.2008 - 13:15 |
Zitat: auch das muss man erstmal können :D scheinbar können das aber nicht sehr viele |
Antwort von GAST | 29.12.2008 - 13:35 |
Ich finde, `There is no end in sight.` hoert sich besser an. |
162 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch- dear nobody- ein ende muss her ! (0 Antworten)
- English Story (7 Antworten)
- Facharbeit (4 Antworten)
- Hornby, Nick- About a boy:Charakerisierung der Hauptpersonen (3 Antworten)
- ich muss diesen text zu ende schreiben bitte helfen wichtig (1 Antworten)
- The Way up to Heaven - Ende? (2 Antworten)
- mehr ...
- Fragen (Wiederholung)
- CAL - Bernard MacLaverty meeting scene from Marcellas point of view
- Vorlage für die Erstellung eines Formel Letters. (Eigene Satzzusammenstellung)
- Zeitungsbericht zum Buch "Holes"
- Englisch-Klausur über "Coming of Age" von Lorri Hewett
- Review zu "The Day after Tomorrow" (auf Englisch)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- dear nobody- ein ende muss her !ich brauche dirngend ein kreatives Ende für dear nobody ! das ende ist ja offen, sodass ich bis morgen einen eigenen schluss ..
- English StoryHallo, ich hab hier eine kleine Story auf englisch von der ich aber das Ende (oder eher das weiterführende Ende) nicht verstehe..
- Facharbeithallo erstmal ich bin zurzeit in der 12.klasse und brauche eure hilfe... ich muss demnächst also in 3 wochen eine Facharbeit..
- Hornby, Nick- About a boy:Charakerisierung der HauptpersonenIch brauche dringendst Charakterisierungen zu den Hauptpersonen.. Am wichtigsten ist es das dort die Entwicklung vorkommt also ..
- ich muss diesen text zu ende schreiben bitte helfen wichtigich muss diesen text zu ende schreiben Alone on the North Slope für die 8.klasse realschule b4 für englisch
- The Way up to Heaven - Ende?Hallo, Ich lese gerade im Englischunterricht das Buch "The Way up to Heaven"! Jetzt bin ich am Ende und weiß nicht..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Fragen (Wiederholung)Hier ist die Fragestellung im Englischen mit to do, Inversion und dem question tag beschrieben. Ich habe dazu kein Schulbuch ..
- CAL - Bernard MacLaverty meeting scene from Marcellas point of viewDer Text ist aus der Sicht von Marcella umgeschrieben. Als Hausaufgabe. Er wurde als sehr gut bezeichnet.
- Vorlage für die Erstellung eines Formel Letters. (Eigene Satzzusammenstellung)Hier sind viele Beispielsatzanfänge aufgereiht, die in einem Formel Letter stehen könnten. Dienen nur als Stütze zum eigenen ..
- Zeitungsbericht zum Buch "Holes"Die Aufgabe war, einen Zeitungsbericht über das Ende des Buches zu schreiben, als Stanley und Zero nach Hause können, und die ..
- Englisch-Klausur über "Coming of Age" von Lorri HewettWir haben das Buch in der elften Klasse gelesen und am ende eine Klausur darüber geschrieben, mit der Unterteilung in: language/..
- Review zu "The Day after Tomorrow" (auf Englisch)Diese Rezension beinhaltet eine kurze Inhaltszusammenfassung des Films. Danach wird näher auf den Text eingegangen, ob die story..
- mehr ...