Brief 8 an Tranquillus
Plinius (der jüngere)
Buch 3 - Brief 8
lateinisch / deutsch
C. PLINIVS TRANQVILLO SVO S.
Facis pro cetera reverentia, quam mihi praestas, quod tarn sollicite petis, ut tribunatum, quem a Neratio Marcello, clarissimo viro, impetravi tibi, in Caesennium Silvanum, propinquum tuum, transferam. mihi autem sicut iucundissimum ipsum te tribunum, ita non minus gratum alium per te videre. neque enim esse congruens arbitror, quern augere honoribus cupias, huic pietatis titulis invidere, qui sunt omnibus honoribus pulchriores. video etiam, cum sit egregium et mereri beneficia er dare, utramque te laudem simul adsecuturum, si, quod ipse meruisti, alii tribuas; praeterea intellego mihi quoque gloriae fore, si ex hoc tuo facto non fuerit ignotum amicos meos non gerere tantum tribunatus posse, verum etiam dare. Quare ego vero honestissimae voluntati tuae pareo. neque enim adhuc nomen in numeros relatum est ideoque liberum est nobis Silvanum in locum tuum subdere; cui cupio tam gratum esse munus tuum, quam tibi meum est. Vale.
C. Plinius grüßt seinen
Tranquillus Es entspricht ganz der Ehrerbietung, die Du mir auch sonst erweist, daß Du mich so inständig bittest, das Militärtribunat, das ich bei Neratius Marcellus für Dich erwirkt habe, auf Deinen Verwandten Caesennius Silvanus zu übertragen. Mir wäre es zwar sehr lieb, Dich selbst als Tribunen zu sehen, aber nicht weniger willkommen ist es mir, wenn ein andrer es durch Dich wird. Es scheint mir nämlich nicht zueinander zu passen, wenn man jemanden an Ehren zu fördern wünscht und ihm andrerseits die Betätigung seines Familiensinns verwehren wollte, die schöner ist als alle Ehrenstellungen. Ich sehe auch, wo es doch etwas Besonderes ist, Wohltaten sowohl zu verdienen als auch zu erweisen, daß Du in beiderlei Hinsicht Anerkennung ernten wirst, wenn Du, was Du selbst verdient hast, einem andern zukommen läßt. Außerdem habe ich das Gefühl, daß es auch mir Ruhm eintragen wird, wenn man aus diesem Deinem Verhalten ersieht, daß meine Freunde Tribunate nicht nur zu führen, sondern auch zu verleihen wissen. Darum willfahre ich gern Deinem ehrenwerten Wunsche. Dein Name ist ja bisher noch nicht in die Stammrolle eingetragen, und somit steht es uns frei. Silvanus an Deine Stelle zu setzen, und ich wünsche, daß ihm Dein Liebesdienst ebenso willkommen ist, wie Dir der meinige. Leb' wohl!
Inhalt
Brief 8 an Tranquillus - Lateinischer Orginaltext und Deutsche Übersetzung (368 Wörter)
Hochgeladen
von Webmaster
Schlagwörter
Plinius der Jüngere | Juengere | Lateinisch | Deutsch | übersetzung | Uebersetzung | Lateinischer | Originaltext | Buch | Brief | Tranquillus
Optionen
1 weitere Dokumente zum Thema "Werke"
4 Diskussionen zum Thema im Forum
4 Diskussionen zum Thema im Forum
- Ovid: Amores und Ars Amatoria (12 Antworten)
- Vergil (2 Antworten)
- Cicero - jemand Info`s? (1 Antworten)
- Latein Referat! (1 Antworten)
- mehr ...
Wenn du dieses Dokument verwendest, zitiere es bitte als: "Brief 8 an Tranquillus", https://e-hausaufgaben.de/Hausaufgaben/D400-Plinius-der-Juengere-Buch-3-Brief-8-an-Tranquillus.php, Abgerufen 21.11.2024 18:57 Uhr
Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
ÄHNLICHE DOKUMENTE:
- Brief 18 an TranquillusBrief 18 an Tranquillus - Lateinischer Orginaltext und Deutsche Übersetzung
- mehr ...
PASSENDE FRAGEN:
- Ovid: Amores und Ars AmatoriaHi, habt ihr eine URL wo ich mir von Ovid die vollständigen Werke "Amores" und "Ars Amatoria" als PDF-Datei runterladen kann? ..
- VergilHi, also ich muss eigentlich morgen ein Kurz-Referat über Vergil halten, aber ich weiß nicht so Recht, ob ich das schaffe, ..
- Cicero - jemand Info`s?Ich soll einen Vortrag über Cicero halten Dabei soll ich auf sein Leben und seine Werke eingehen und wieso er so ..
- Latein Referat!Hiiii ich muss ein Referat über die römische Erziehung und Bildung halten. Aber im Internet kann ich leider nichts gutes finden..
- mehr ...