Menu schließen

Hugo Ball: "Karawane"

Frage: Hugo Ball: "Karawane"
(17 Antworten)

 
Hey! Könnt ihr mit helfen? Ich hoffe ihr kennt das Gedicht...! Kan es mir jemand in ein etwas moderneres deutsch schreiben? Danke...^^
GAST stellte diese Frage am 19.09.2007 - 14:52


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von ammy (ehem. Mitglied) | 19.09.2007 - 14:53
ich kenns nicht,
poste es doch einfach mal

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 14:57
Karawane

jolifanto bambia o falli bambla
großgiga m`pfa habla horem
egiga goramen
higo bloiko russula huju
hollaka hollala
anlogo bung
blago bung blago bung
bosso fataka
ü üü ü
schampa wulla wussa olobo
hej tatta gorem
eschige zunbada
wulubu ssubudu uluwu ssubudu
tumba ba-umf
kusa gauma
ba - umf

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 14:59
was meinst du mit etwas moderneres deutsch?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von ammy (ehem. Mitglied) | 19.09.2007 - 15:00
oh mein gott,was ist das denn?
ist das deutsch?

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:00
also sodass ich es verstehe^^ ich versteh nix mehr....

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:02
das ist ziemlich schwer umzuschreiben...


ich find solche gedichte muss man hören um sie zu verstehn

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:04
das sind doch..naja geschriebene geräusche die ne karawane macht...musst dir halt bildlich vorstellen

ich denk das ist sowas wie "schützengraben" falls du des kennst

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:08
Karawane

alle werden zusammengetrommelt
großese getümmel überall
jeder sucht noch seine sachen zusammen
und hockt auf die tiere auf
es geht los
es holpert
alles wackelt und schwankt
gemurmel
gespräche
musik wird gemacht


also so hätt ich des jetzt "übersetzt"

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:10
Danke^^ ich bin gerettet...!

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:24
Ähm, sowas hab ich ja noch nie gesehen bzw. gehört^^

Was ist denn das genau und wie kann man so etwas "lesen"?

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:28
mir fällt grad der fachbegriff nicht ein, aber egal

der ganze sinn steckt eigentlich in der überschrift!

Ernst Jandl ist ja sehr bekannt

schtzngrmm
schtzngrmm
t-t-t-t
t-t-t-t
grrrmmmmm
t-t-t-t
s-------c-------h
tzngrmm
tzngrmm
tzngrrnm
grrrmmmmm
schtzn
schtzn
t-t-t-t
t-t-t-t
schtzngrmm
schtzngrmm
tssssssssssssssssssss
grrt
grrrrrt
grrrrrrrrrt
scht
scht
t-t-t-t-t-t-t-t-t-t
scht
tzngrmm
tzngrmm
t-t-t-t-t-t-t-t-t-t
scht
scht
scht
scht
scht
grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
t-tt

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:30
Ööööhm, ja, da kann ich leider immer noch nichts mit anfangen^^

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:35
naja jandl zum beispiel reduziert die wörter bis nur noch ein konsonatengerüst übrig bleibt. und b n erstetzt er durch m

dadruch entstehen die tollen laute wenn man das vorträgt...hört sich dann an wie im schützengraben eben :)


Autor
Beiträge 40293
2104
Antwort von matata | 19.09.2007 - 15:37
Diese Art Gedichte nennt man Lautmalerei. Sie werden nicht einfach gelesen, sondern die Geräusche der Gewehre, der Autos. der Schritte etc. werden nachgeahmt. Es wird also eine Art Sprechgesang daraus.
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:39
Achsoo... Naja, auf sowas hätte ich ja garkeine Lust...

Naja, wenn mans haben muss^^

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 15:43
"konkrete" Gedichte nennt man das
ich find die toll :)

des muss man halt hören, wenn des wer richtig gut vorträgt ist das einsame spitze echt!

 
Antwort von GAST | 19.09.2007 - 17:27
Zitat:
"konkrete" Gedichte nennt man das
ich find die toll :)


Konkrete Poesie kam erst nach dem 2. Weltkrieg auf. Das hier ist aber Dada - und eigentlich was ganz anderes. Dieses Gedicht ist im Grunde absolut sinnfrei. Einen konkreten Bezug bekommt es nur durch die Überschrift, welche aber austauschbar ist. Würde man das Gedicht "Straßencafé" nennen, hätte es genauso viel oder weng Sinn.

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Deutsch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Deutsch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: