latein lernen
Frage: latein lernen(16 Antworten)
hab eine übungs arbeit für latein aus dem internet aber meine übersetzung ist ziemlich wackelig und bin mir daher nicht sicher ob sie richtig ist bitte um eine gute übersetzung um sie mit meiner zu vergleichen hier der text: 1.Menelao Spartae regnanti contigerat, ut gratiam Helenae eiusque patris sibi conciliaret. 2.Itaque ei Helena in matrimonium data est. 3.Sed Paris Helenam rapuit raptamque secum abduxit. 4.Frustra Menelaus hoc scelere vehementissime laesus poposcit, ut uxor rapta sibi redderetur. 5.Qua de causa Menelaus acceptam iniuriam puniturus magnam classem comparavit. 6.Auditus a multis regibus Troiam navigavit,ut cum troianis contenderet. Ich hoffe das mir einer der latain profis da drausen helfen kann |
Frage von blue_lightning (ehem. Mitglied) | am 12.09.2007 - 20:07 |
Antwort von GAST | 12.09.2007 - 20:47 |
acha vehementissime ist ein superaltiv..da hier kein vergleich vorkommt setzt man vor das "heftif" ein sehr... was war sehr heftig? -dieses verbrechen laesus bezieht sich auf menelaus. (übersetzt: der verletzte menelaus) vergeblich forderte der durch das sehr heftige verbrechen verletzte menelaus, dass... |
Antwort von blue_lightning (ehem. Mitglied) | 12.09.2007 - 20:12 |
bitte helft mir bin voll verzweifelt weil meine übersetzung so schlimm klingt |
Antwort von GAST | 12.09.2007 - 20:13 |
Nu dann schreib doch mal deine Übersetzung rein ---so kann dir viel schneller geholfen werden und man kann deine Fehler besser korrigieren... Am Ende hast du die Übersetzung vielleicht noch gar nicht, und nutzt die Hilfe und Arbeit von anderen nur aus... Liebe Grüße |
Antwort von GAST | 12.09.2007 - 20:19 |
Welches buch und welche Lektion. Wenns Prima ist kann ich behelfen... |
Antwort von blue_lightning (ehem. Mitglied) | 12.09.2007 - 20:20 |
1.menelaos der versucht die spartaner zu regieren(oder so ähnlich),als er seinen dank und helenas vater zu sich holt. 2.deshalb ist ihm helena zur frau gegeben worden. 3.Aber paris hat helena zu sich entfürt. 4.Menelaus forderte heftig aber vergeblich,dass seine geraubte frau zu ihm zurückkehrt 5.aus diesem grund hat menelaus eine unglaublich große bestrafung für ihn befohlen 6.die hilfe von vielen trojanischen königen erreichte ihnals er troja erobern wollte so das ist meine übersetzung und wie gesagt sie klingt scheiße |
Antwort von blue_lightning (ehem. Mitglied) | 12.09.2007 - 20:21 |
is nich ausm buch wie gesagt ne übungs arbeit |
Antwort von GAST | 12.09.2007 - 20:21 |
Nein ich mein ja nur.. siehe pm... |
Antwort von blue_lightning (ehem. Mitglied) | 12.09.2007 - 20:24 |
kann mir irgend einer helfen bin echt am verzweifeln versteh im moment so gut wie nix in latein also bidde helft mir |
Antwort von GAST | 12.09.2007 - 20:25 |
Was verstehst du nicht, wo liegen die Probleme? |
Antwort von GAST | 12.09.2007 - 20:27 |
"meine übersetzung ist ziemlich wackelig" allerdings mal ein kleiner verbesserungsvorschlag. "3.Aber paris hat helena zu sich entfürt." aber paris raubte helena und... raptam kommt wohl von raptus und ist akk.sg. |
Antwort von blue_lightning (ehem. Mitglied) | 12.09.2007 - 20:28 |
in der grammatik mit den ganzen zeiten und partizipien |
Antwort von blue_lightning (ehem. Mitglied) | 12.09.2007 - 20:28 |
vielen dank klingt auf jeden fall besser als meine^^ |
Antwort von GAST | 12.09.2007 - 20:29 |
Irgend eine bestimmte zeit oder generell? |
Antwort von blue_lightning (ehem. Mitglied) | 12.09.2007 - 20:31 |
am meisten das futur (eins und zwei) |
Antwort von GAST | 12.09.2007 - 20:35 |
iregdnwas stimmt da nicht..laut meinem wörterbuch gibt es weder poposcere, scelere, noch laesus |
Antwort von blue_lightning (ehem. Mitglied) | 12.09.2007 - 20:40 |
poposcere heisst eigentlich poscere is eine der formen scelere ist ein nomen und zwar scelus sceleris Verbrechen laesus istein verb nämlich laedere verletzen |
Antwort von GAST | 12.09.2007 - 20:47 |
acha vehementissime ist ein superaltiv..da hier kein vergleich vorkommt setzt man vor das "heftif" ein sehr... was war sehr heftig? -dieses verbrechen laesus bezieht sich auf menelaus. (übersetzt: der verletzte menelaus) vergeblich forderte der durch das sehr heftige verbrechen verletzte menelaus, dass... |
263 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Latein Vokabel lernen (Verben)?! (1 Antworten)
- LAtein Prima 41 ARGUMENTE (1 Antworten)
- latein (2 Antworten)
- Latein is ne tote sprache lass..und sie endlich begraben (6 Antworten)
- Latein abwählen ? (2 Antworten)
- welche wörter muss man im lateinischen garantiert wissen? (3 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Latein Vokabel lernen (Verben)?!Hallo ihr lieben, also ich habe ein problem mit latein-vokabeln (vor allem verben)...ich könnte 5 stundne durchlernen und 2 ..
- LAtein Prima 41 ARGUMENTEHallo! Morgen schreiben wir ne LAteinArbeit, und wir sollen und aus dem "LAtein Prima Lektion 41 T-Text" Die Argumente von Sohn..
- lateinHey, also ich bin jetzt dieses schuljahr in die 11. klasse gekommen und musste latein nehmen. Jetzt habei ich das problem, ..
- Latein is ne tote sprache lass..und sie endlich begrabenHaii.. erlich gesagt so die ersten 3 Lektionen fand ich ganz okee doch dann fing das richtige Latein an. Latein is tot also ..
- Latein abwählen ?Ich mache WPU Latein doch es läuft nicht wirklich gut ich werde immer schlecher. Ich hab mir jetzt überlegt Latein nächstes ..
- welche wörter muss man im lateinischen garantiert wissen?...(sind die häufigst-vorkommenden) schreibe in 5 tagen latein schulaufgabe, und weil ein lehrer vergessen hat den känguru test..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Klassenarbeit Latein: Flucht aus TrojaKlassenarbeit Latein Klasse 9 erstes Lernjahr Übersetzung, Übungen zu Grammatik, Vokabeln und Textverständnis Hauptthemen: Rom..
- Latein Referat CiceroReferat über Leben von Cicero; Werke habe eine 1 darauf bekommen. bei fragen bitte an mich wenden! haltbaremilch
- Lebenlauf CaesarsEin Text über den Lebenslauf Caesars von 100 v. Chr bis 44v. Chr. Quelle: http://www.referate10.com/referate/Latein/3/..
- Latein-Test: Die Relativ- und Fragepronomen qui, quae, quodDiese Arbeit kommt vom Gymnasium Steglitz. Sie handelt von den Taten des Herkules, die in einen Text zum Übersetzen gefasst sind..
- Übersetzung der Kapitel 5-9 des "Sallusti Bellum Iugurthinum"Übersetzung der Kapitel 5-9 des "Sallusti Bellum Iugurthinum"!!Wurde in der Schule gemeinsam mit dem Fachbereichsleiter Latein ..
- Asinus ad senem pastoremEs ist eine der Fabeln die Phaedrus in seinen 5 Büchern geschrieben hat! Sie ist sowohl auf Latein als auch mit deutscher ..
- mehr ...