Englische Erklärung für deutsche Straßenschilder
Frage: Englische Erklärung für deutsche Straßenschilder(10 Antworten)
Hoi, 1."Einbahnstraße" (also das blaue mit dem weißen Pfeil & der schwarzen Schrift ^^) 2."PRIVAT Wer hier parkr,wird kostenpflichtig abgeschleppt (kennt ja jeder aus seiner Nachbarschaft ;) ) 3."Parken nur mit Parkscheibe" (das blaue mit der weißen Schrift und dem großen P) Vielen Dank schon mal... |
GAST stellte diese Frage am 21.10.2005 - 16:07 |
Antwort von GAST | 21.10.2005 - 16:11 |
hast |
Antwort von GAST | 21.10.2005 - 16:13 |
Green Line 3 Bayern von Klett |
Antwort von GAST | 21.10.2005 - 16:15 |
ich kann dir nur mit einbahnstrasse aushelfen das heist oneway und ist schwarz weiss... |
Antwort von GAST | 21.10.2005 - 16:17 |
sorry aber ich um englisch bin ne niete in englisch |
Antwort von GAST | 21.10.2005 - 16:21 |
vll find ich es noch... aber ist eher unwahrscheinlich..... |
Antwort von GAST | 21.10.2005 - 16:25 |
this is a private parking lot. who park here will be ( abgeschleppt).... noch n tipp : www.leo.org das ist n gutes übersetztungs toll mfg bundy |
Antwort von GAST | 21.10.2005 - 16:45 |
hab mal kopiert,was ich geschrieben hab,könnt mal gerne drüberlesen und Fehler suchen und Verbesserungsvorschläge machen ;) Jim:„Einbahnstraße“?What’s that?Isn’t „Bahn“ the word for „train“? Du:No,not here.It means that you can drive in but the street ends and you must turn around and drive back. Jim:There’s a „no entry“ sign.But two cars just drove through. Du:Well,the sign says that just people who live in that street are allowed to drive into the street. Jim:Look,you can park here at the station,Tina.There’s a „P“ sign. Tina:Yes,but the red word means,that the parking place is already full,so no car can park there anymore. Jim:I guess „privat“ means private,so we can’t park here,can we? Tina:That’s right.If you park here,the police will come and pick up your car. Jim:Is it OK here?What’s a „Parkscheibe“? Tina:Look,with a „Parkscheibe“ the police can see,when you started to park here.You’re often just allowed to park three hours there and if you park longer there,you must pay money. Jim:This looks like a nice little coffee bar.Let’s go in and have a drink. Du:Oh no,it’s Monday.On Mondays the Café is closed. |
Antwort von eternityuser (ehem. Mitglied) | 21.10.2005 - 16:47 |
sowas ham wir nie gemahct in englisch....:-| |
Antwort von GAST | 21.10.2005 - 16:57 |
du hattest bestimmt auch nie G8... |
Antwort von GAST | 21.10.2005 - 17:02 |
Zitat:Nicht wirklich, du verwechselst eine Einbahnstraße mit einer Sackgasse, es müsste so heißen: Jim: „Einbahnstraße“?What’s that?Isn’t „Bahn“ the word for „train“? Du: No,not here.It means that you can drive one way only within this steet. Jim: There’s a „no entry“ sign.But two cars just drove through. Du: Well,the sign says that just people who live in that street are allowed to drive into the street. |
87 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch- Australien:Strassenschilder mit englischer Erklärung gesucht (3 Antworten)
- Übersetzung (1 Antworten)
- Übersetzung (2 Antworten)
- Brauche Hilfe bei der Übersetzung ! (10 Antworten)
- Englisch ins Deutsche übersetzen bitte:) (6 Antworten)
- Was ist ein Leaflet (7 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Australien:Strassenschilder mit englischer Erklärung gesuchthey ich habe einen Vortrag in English über die Straßen schilder die es in Australien gibt könnt ihr mir bitte helfen ich ..
- ÜbersetzungHallo, ich würde gern wissen, was "opien" übersetzt ins Deutsche ist.
- ÜbersetzungHallo, kann mir bitte jemand das hier ins Deutsche übersetzen: https://i.imgur.com/JjrsYLg.png Danke im Voraus!
- Brauche Hilfe bei der Übersetzung !Kann mir jemand diese Wörter ins deutsche Übersetzen :S - (to) lobby politicians - (to) advertise for a cause - (to) draw sb..
- Englisch ins Deutsche übersetzen bitte:)-to give s.o. a piece of one`s mind -to hit the roof -to fly into a fury -to lose one`s temper -to come to terms with s.th..
- Was ist ein LeafletIch soll ein Leaflet erstellen und habe noch nie was davon gehört. Wäre froh über eine kurze Erklärung. :D
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Grammatik: Erklärung zu Adjektiv und AdverbAusführliche Erklärung zur Bildung und Verwendung von Adjektiv und Adverb im Englischen. (Englische Grammatik)
- 'The Aboriginal myth of the creation of the world' als HTML-Datei...'The Aboriginal myth of the creation of the world' - Eine kurze Erklärung (auf Englisch), wie die Erde nach den Vorstellungen ..
- 'The Aboriginal myth of the creation of the world'"The Aboriginal myth of the creation of the world" Eine kurze Erklärung (auf Englisch), wie die Erde nach den Vorstellungen der ..
- "An Inspector calls" Deutsche ZusammenfassungenDies ist eine Deutsche Zusammenfassung der einzelnen Akte aus dem Werk "An Inspector Calls" von John B. Priestley.
- William Shakespeare and the SonnetsBiographie von William Shakespeare mit Erklärung, was ein Sonnett ist und eine Gedichtinterpretation von seinen Sonnetten Nummer..
- erklaerung von reported speechReported speech wird genau erklaert.
- mehr ...